Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Yes - Close To The Edge

  • 46331 Hits
  • Veröffentlicht 14 years ago
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

Close To The Edge


(I: The Solid Time of Change)
A seasoned witch could call you from the depths of your disgrace,
And rearrange your liver to the solid mental grace,
And achieve it all with music that came quickly from afar,
Then taste the fruit of man recorded losing all against the hour.
And assessing points to nowhere, leading ev'ry single one.
A dewdrop can exalt us like the music of the sun,
And take away the plain in which we move,
And choose the course you're running.

Down at the edge, round by the corner,
Not right away, not right away.
Close to the edge, down by a river,
Not right away, not right away.

Crossed the line around the changes of the summer,
Reaching to call the color of the sky.
Passed around a moment clothed in mornings faster than we see.
Getting over all the time I had to worry,
Leaving all the changes far from far behind.
We relieve the tension only too find out the master's name.

Down at the end, round by the corner.
Close to the edge, just by a river.
Seasons will pass you by.
I get up, I get down.
Now that it's all over and done,
Now that you find, now that you're whole.

(II: Total Mass Retain)
My eyes convinced, eclipsed with the younger moon attained with love.
It changed as almost strained amidst clear manna from above.
I crucified my hate and held the word within my hand.
There's you, the time, the logic, or the reasons we don't understand.

Sad courage claimed the victims standing still for all to see,
As armoured movers took approached to overlook the sea.
There since the cord, the license, or the reasons we understood will be.

Down at the edge, close by a river.
Close to the edge, round by the corner.
Close to the end, down by the corner.
Down at the edge, round by the river.

Sudden problems shouldn't take away the startled memory.
All in all, the journey takes you all the way.
As apart from any reality that you've ever seen and known.
Guessing problems only to deceive the mention,
Passing paths that climb halfway into the void.
As we cross from side to side, we hear the total mass retain.

Down at the edge, round by the corner.
Close to the end, down by a river.
Seasons will pass you by.
I get up, I get down.

(III: I Get Up, I Get Down)
In her white lace
You can clearly see the lady sadly looking.
Saying that she'd take the blame
For the crucifixion of her own domain.

I get up, I get down,
I get up, I get down.
Two million people barely satisfy.
Two hundred women watch one woman cry, too late.
The eyes of honesty can achieve.
How many millions do we deceive each day?
I get up, I get down.
I get up, I get down.

In charge of who is there in charge of me.
Do I look on blindly and say I see the way?
The truth is written all along the page.
How old will I be before I come of age for you?
I get up, I get down.
I get up, I get down.
I get up, I get down.

(IV: Seasons Of Man)
The time between the notes relates the color to the scenes.
A constant vogue of triumphs dislocate man, it seems.
And space between the focus shape ascend knowledge of love.
As song and chance develop time, lost social temp'rance rules above.
Ah, ah.

Then according to the man who showed his outstretched arm to space,
He turned around and pointed, revealing all the human race.
I shook my head and smiled a whisper, knowing all about the place.
On the hill we viewed the silence of the valley,
Called to witness cycles only of the past.
And we reach all this with movements in between the said remark.

Close to the edge, down by the river.
Down at the end, round by the corner.
Seasons will pass you by,
Now that it's all over and done,
Called to the seed, right to the sun.
Now that you find, now that you're whole.
Seasons will pass you by,
I get up, I get down.
I get up, I get down.
I get up, I get down.
I get up.

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 21 hours ago bypanzas

Cerca del Borde


(I: El Sólido Tiempo del Cambio)
Una bruja veterana podría llamarte desde las profundidades de tu desgracia,
Y reajustar tu hígado a la sólida gracia mental,
Y archivarlo todo con música proveniente de lejos,
Entonces prueba la fruta del hombre guardado perdiendo todo contra la hora.
Y tasando números en ninguna parte, conduciendo a cada uno.
Una gota de rocío puede exaltarnos como la música del sol,
Y llevarse las planicies en la cual nos movemos,
Y elegir la dirección en la cual correr.

Abajo en el borde, por ahí por la esquina,
No inmediatamente, no inmediatamente,
Cerca del borde, debajo del río,
No inmediatamente, no inmediatamente.

Cruzada la línea alrededor de los cambios del verano,
Alcanzando para llamar al color del cielo.
Pasé alrededor de momentos vestido en mañanas más rápido de lo que vemos.
Terminado todo el tiempo tuve que preocuparme,
Dejando todos los cambios lejos del comienzo.
Aliviamos la tensión solo para averiguar el nombre del maestro.

Abajo del final, por ahí por la esquina,
Cerca del borde, junto al río,
Las estaciones pasan por ti.
Despierto, bajo.
Ahora que todo se acabó y está hecho,
Ahora que lo encontraste, ahora que estás completo.

(II: La Masa Total Retiene)
Mis ojos convencidos, eclipsados con la luna más joven alcanzada con amor.
Esto cambió como si estuviera casi torcida en medio de la clara maná.
Crucifiqué mi odio y mantuve la palabra entre mis manos.
Eres tú, el tiempo, la lógica, o la razón que no entendemos.

Triste coraje alegan las victimas que aún están quietas para que todos vean,
Cuando los motores blindados tomaron acercamiento para pasar por alto el mar.
Desde la cuerda, la licencia, o las razones que entendimos luego serán.

Abajo en el borde, cerca de un río.
Cerca del borde, por ahí por la esquina.
Cerca del fin, abajo por la esquina.
Abajo en el borde, por ahí por la esquina.

Los problemas repentinos no deberían llevarse la memoria asustada.
En conclusión, el viaje te toma todos los caminos.
Como aparte de cualquier realidad que has visto alguna vez y has sabido.
Adivinando los problemas sólo para engañar la mención,
Pasando senderos que suben medio camino en el vacío.
Cuando cruzamos de un lado a otro, oímos que la masa total retiene.

Abajo en el borde, por ahí por la esquina.
Cerca del fin, debajo de un río.
Las estaciones pasan por ti.
Despierto, bajo.

(III: Despierto, bajo)
En su encaje blanco
Puedes ver claramente a la dama que mira triste.
Diciendo que ella tomaría la culpa
Para la crucifixión de su propio dominio.

Despierto, bajo,
Despierto, bajo.
Dos millones de personas apenas satisfacen.
Doscientas mujeres ven el llanto de una mujer, demasiado tarde.
Los ojos de honestidad pueden conseguir.
¿A cuántos millones engañamos cada día?
Despierto, bajo.
Despierto, bajo.

A cargo de quien está ahí esta a cargo de mí.
¿Miro ciegamente y digo que veo el camino?
La verdad está escrita desde el principio de la página.
¿Qué edad será antes de que sea mayor de edad para ti?
Despierto, bajo.
Despierto, bajo.
Despierto, bajo.

(IV: Estaciones del Hombre)
El tiempo entre las notas relaciona el color con la escena.
Una moda constante de triunfos disloca al hombre, al parecer.
Y el espacio entre el foco eleva el conocimiento del amor.
Como la canción y el chance elaboran el tiempo, la moderación pierde dominio.
Ah, ah.

Entonces según el hombre que mostró su brazo extendido al espacio,
Él giro y apuntó, revelando toda la raza humana.
Sacudí mi cabeza y sonreí un poco, sabiendo todo sobre el lugar.
En la colina vimos el silencio del valle,
Llamado solo para presenciar ciclos del pasado.
Y alcanzamos todo esto con movimientos en medio de dicho comentario.

Cerca del borde, debajo del río.
Debajo del final, por ahí por la esquina.
Las estaciones pasan por ti.
Ahora que todo se acabó y está hecho,
Llamada la semilla, derecho al sol.
Ahora que lo encontraste, ahora que estás completo.
Las estaciones pasan por ti.
Despierto, bajo.
Despierto, bajo.
Despierto, bajo.
Despierto.
Übersetzung von: panzas

Holaaa a todos muchas gracias por ver mis traducciones y escribirme sigan mandando sus peticiones yo las voy a traducir con mucho gusto!! :) saludos

Artikel veröffentlicht

0

Zuletzt gesehen


Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden