Silvio Rodriguez - Viñeta
Paroles traduites de Silvio Rodriguez - Viñeta en Anglais
- 14 vues
- Publié 2024-02-01 18:00:00
- 0 Commentaires
- 0 likes

- Silvio Rodriguez
- Viñeta
- Traduction par: panzas
Viñeta
Paroles de Silvio Rodriguez - Viñeta
Hablo del fondo del agua de un charco
que está estancada en la calle común
a ese arco iris de aceite de autos
después de la lluvia que vino del sur.
Un remolino levanta unas hojas
que desaparecen muy verdes aún
y una silueta en silencio que va
llena de sombras de sí.
Pasa la calle, detiene su andar
en la vidriera de un viejo almacén
y los libros viejos parecen querer
arrastrarle muy dentro del polvo, y después
cruza otra calle y se vuelve a parar
frente a un viejo florero con flores de sal.
Va a respirarlas y cuenta se da
que son flores sintéticas, ríe y se va,
y esa silueta en silencio que va
llena de sombras de sí,
va penetrando en el atardecer
bajo su cielo que insiste en llover.
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Traduction en Anglais de Viñeta
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous