Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Vernon Dalhart - Prisoners Song

  • 1598 Hits
  • Veröffentlicht 14 years ago
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

Prisoners Song


The Prisoner's Song
Vernon Dalhart


- Top #1 in 26 and 26!


Oh, I wish I had some-one to love me
Some-one to call me their own
Oh, I wish I had some-one to live with
'Cause I'm ti-red of liv-in' a-lone

Oh, please meet me to-night in the moon-light
Please meet me to-night all a-lone
For I have a sad sto-ry to tell you
It's a sto-ry that's nev-er been told

I'll be car-ried to the new jail to-mor-row
Leav-ing my poor dar-ling all a-lone
With the cold pris-on bars all a-round me
And my head on a pil-low of stone

Now I have a grand ship on the o-cean
All mount-ed with sil-ver and gold
And be-fore my poor dar-lin' would suf-fer
Oh! that ship would be an-chored and sold

Now if I had wings like an an-gel
O-ver these pri-son walls I would fly
And I'd fly to the arms of my poor dar-lin'
And there I'd be wil-ling to die

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 3 hours ago byAlejandra Mida

Presos canción



La canción del prisionero
Vernon Dalhart


- Top # 1 en 26 y 26!


Oh, me gustaría tener a alguien que me ame
Algunos-uno que me llame su propio
Oh, me gustaría tener a alguien a vivir con
Porque soy de ti-rojo liv-in 'a-lone

Oh, por favor, ven a verme esta noche en la luz de la luna
Por favor, ven a verme esta noche todo un solitario-
Porque tengo una triste histo-ria de decirle
Es una histo-ria que ha nev-er ha dicho

Voy a ser auto-Ried a la nueva cárcel a-mor-fila
Leav-ing mi pobre dar-ling-todo un solitario
Con el frío pris-en los bares de todo un round-me
Y mi cabeza sobre una almohada bajo de piedra

Ahora tengo una gran nave en la o-cean
Todos mount-ed con sil-ver y oro
Y sé lo tanto mi pobre dar-lin 'sería sufi-fer
Oh! esa nave sería un-anclado y se vende

Ahora, si me diese alas como un an-gel
O-ver estas paredes pri-hijo volaría
Y me gustaría volar a los brazos de mi pobre dar-lin '
Y no estaría wil-ling para morir





























Übersetzung von: Alejandra Mida

Hola!! Soy Miida, tengo 13 años, me encanta songstraducidas y traducire todo lo que pueda para el portal pero disculpenme apenitas estoy aprendiendo ingles asi que tengo fallitas pero hare lo que pueda <3 u.u

Artikel veröffentlicht

0

Zuletzt gesehen


Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden