Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Bloc Party - I Still Remember

  • 21680 Hits
  • Veröffentlicht 14 years ago
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

I Still Remember


I, I still remember
how you looked that afternoon.
There was only you.

You said "it's just like a full moon".
Blood beats faster in our veins
We left our trousers by the canal
And our fingers, they almost touched

You should have asked me for it
I would have been brave
You should have asked me for it
How could I say no?

And our love could have soared
Over playgrounds and rooftops
Every park bench screams your name
I kept your tie

I've gone wherever you wanted

(I still remember)

And on that teachers' training day
We wrote our names on every train
Laughed at the people off to work
So monochrome and so lukewarm

And I can see our days are becoming nights.
I could feel your heartbeat across the grass.
We should have run.
I would go with you anywhere.
I should have kissed you by the water

You should have asked me for it
I would have been brave
You should have asked me for it
How could I say no?

And our love could have soared
Over playgrounds and rooftops
Every park bench screams your name
I kept your tie

I would let you if you asked me

I still remember

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted an hour ago byCamilo PeÃ&a

Yo aún recuerdo


Yo, yo aún recuerdo
como me mirabas esa mañana,
ahí sólo estabas tú.

Decías "esto es solo como una luna llena".
La sangre latía rápido en nuestras venas
Dejamos nuestros pantalones por el canal
Y nuestros dedos, ellos casi se tocaron

Debiste haberme preguntarme por eso
Yo debía haber sido valiente
Debiste haberme preguntarme por eso
¿Cómo podría decir no?

Y nuestro amor podría haberse elevado
Sobre los patios y los tejados
Cada banco del parque grita tu nombre
Conservé tu vínculo.

Me hubiese ido donde lo hubieses buscado

(Yo aún recuerdo)

Y en esas jornadas de clase
Escribimos nuestros nombres en cada tren
Nos reímos de la gente saliendo del trabajo
Tan monocromáticos y tan indiferentes

Y puedo ver que nuestros días están volviéndose noches
Podría sentir los latidos de tu corazón a través del césped
Deberíamos haber corrido.
Iría contigo a cualquier lado.
Debería haberte besado por el agua.

Deberías haberme preguntado por eso
Debería haber sido valiente
Deberías haberme preguntado por eso
¿Cómo podría haber dicho no?

Y nuestro amor podría haberse elevado
Sobre los patios y los tejados
Cada banco del parque grita tu nombre
Conservo tu vínculo.

Te hubiese dejado si tu me lo preguntabas.

Yo aún recuerdo.
Übersetzung von: Camilo PeÃ&a

Artikel veröffentlicht

0

Zuletzt gesehen


Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden