Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Marilyn Manson - Devour

  • 31596 Hits
  • Veröffentlicht 14 years ago
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

Devour


Ill swallow up all of you
like a big bottle of big, big pills
Youre the one that I should never take
but I cant sleep until I devour you.
I cant sleep until I devour you.

Youre a flower thats withering.
I cant feel your thorns in my hand.
This is no embrace, your buried deep
Youre not crying, this is blood all over me (bis)

and Ill love you, if you let me
Ill love you, if you wont make me stop

I used to hold your haunted neck.
I know Ill miss you if I close my eyes
but this is loaded if I open them
Ill see you and Ill blow your heart to pieces
I will blow your heart to pieces
I will blow your heart to pieces
I will blow your heart to pieces

and Ill love you, if you let me
and Ill love you, if you wont make me stop

Oh oh oh oh...
Oh oh oh oh...
Oh oh oh oh...
Oh oh oh oh...

My pain is not ashamed to repeat itself: (bis)
I cant sleep until I devour you (bis)
and Ill love you, if you let me
and Ill love you, if you wont make me stop

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 7 hours ago byBiribi

Devorar


Te tragaré entera
como a un enorme bote de grandes, grandes pastillas,
eres la única que nunca debería tomar
pero no puedo dormir hasta devorarte,
no puedo dormir hasta devorarte.

Eres un flor que se marchita,
no puedo sentir tus espinas en la mano,
esto no es un abrazo, (es)tu funeral,
y no estás llorando, es sangre sobre mí. (bis)

y te amaré, aunque me dejes,
te amaré, si no me haces parar.

Yo solía poseer tu cuello,
sé que te echaré de menos si cierro los ojos,
pero se cargará si los vuelvo a abrir.
Te veré y volaré tu corazón en pedazos,
volaré tu corazón en pedazos.
volaré tu corazón en pedazos.
volaré tu corazón en pedazos.

y te amaré, aunque me dejes,
y te amaré, si no me haces parar.

Oh oh oh oh...
Oh oh oh oh...
Oh oh oh oh...
Oh oh oh oh...

Mi dolor no se averguenza de repetirse que: (bis)
no puedo dormir hasta devorarte, (bis)
y te amaré, aunque me dejes,
y te amaré, si no me haces parar.
Übersetzung von: Biribi

Artikel veröffentlicht

0

Zuletzt gesehen


Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden