Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Babyshambles - Carry on up the morning

  • 7711 Hits
  • Veröffentlicht 14 years ago
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

Carry on up the morning


In the morning where does all the pain go
The same place the fame goes straight to your head
Ah, its not easy getting it out my head
It wasn't easy gettin outta bed
So much shame on the workman who blames his tools
Then so the saying goes so its said
The way you tease me, tease me outta my head
Ah, its not easy forgettin what you said

I know you used to be into me
Now you've got it in for me

In the morning where does all the pain go
The same place the fame goes straight to your head
It wasn't easy gettin you outta my head
Ah, its to easy gettin out my head
Given up trying to explain I'll just put it in a song instead
Ah, it's not easy gettin outta bed
Ah, its too easy gettin outta my head

I know where to find, where to find you my love

At the same old place by the river, the only way in is
through the window, through the window

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 5 hours ago by

Continuar por la mañana


En la mañana donde todo el dolor se va,
Del mismo lugar la fama va directo a tu cabeza
Oh, no es fácil sacarla de mi cabeza
Oh, nunca fue fácil sacarla de mi cama
Demasiada verguenza tiene el obrero que culpa a sus herramientas
de lo que dice sin embargo ya está dicho
La manera en que me molestas, me molestas fuera de mi cama
Oh, no es fácil olvidar lo que dijiste

Yo sé que solías estar dentro de mí
Ahora está dentro de tí gracias a mí

En la mañana donde todo el dolor se va
Del mismo lugar la fama va directo a tu cabeza
Nunca fue fácil sacarte de mi cabeza
Oh, es muy fácil sacarte de mi cabeza
Renuncié a tratar de explicarlo, mejor lo diré en una canción
Oh, no es fácil salir de mi cama
Oh, es muy fácil sacarte de mi cabeza, de mi cabeza, de mi cabeza

Yo sé donde encontrar, yo sé donde encontrarte, mi amor
En el mismo antiguo lugar cerca del río,
el único modo de entrar es por la ventana, por la ventana

Übersetzung von:

Que la música sea como un horizonte de espejos abierto al infinito...indescifrables versos.

Artikel veröffentlicht

0

Zuletzt gesehen


Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden