Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Kamelot - Love you to death

  • 24223 Hits
  • Veröffentlicht 14 years ago
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

Love you to death


When they met she was fifteen
Like a black rose blooming wild
And she already knew
She was gonna die

"What's tomorrow without you?
This is our last goodbye..."

She got weaker every day
As the autumn leaves flew by
Until one day she told him:
This is when I die

What was summer like for you?
She asked him with a smile
What's tomorrow without you?
He silently replied

She said:

I will always be with you
I'm the anchor of your sorrow
There's no end to what I'll do
Cause I love you
I love you to death

But the sorrow went too deep
The mountain fell too steep
And the wounds would never heal

Cause the pain of the loss
Was more than he could feel

He said:

I will always be with you
By the anchor of my sorrow
All I know or ever knew
Is I love you
I love you to death

"What's tomorrow without you?
Is this our last goodbye?"

I will always be with you
I'm the anchor of your sorrow
There's no end to what I'll do
Cause I love you...

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted a day ago byGeraldine

Te amo hasta la muerte


Cuando se encontraron ella tenía quince
Era como una rosa negra floreciendo salvaje
Y ella sabía,
Ella iba a morir.

"¿Qué es el mañana sin ti?
Éste es nuestro último adiós"

Se puso mas débil cada día
Como las hojas del otoño se van
Hasta que un día ella le dijo:
Esto es cuando yo me muera.

¿Cuál fue el verano para ti?
Ella le preguntó con una sonrisa
¿Qué es el mañana sin ti?
Él respondió en silencio.

Ella dijo:

Yo siempre estaré contigo,
Yo soy el ancla de tu dolor.
No hay fin a lo que voy a hacer.
Porque te amo.
Te amo hasta la muerte.

Pero el dolor fue muy profundo.
La montaña cayó demasiado pronuncidada.
Porque el dolor de la pérdida,
Era mas de lo que podía sentir.

Él dijo:

Yo siempre estaré contigo.
Por el ancla de mi dolor.
Todo lo que sé, o nunca supe,
Es te amo,
Te amo hasta la muerte.

"¿Qué es el mañana sin ti?
¿Es este nuestro último adiós?"

Yo siempre estaré contigo,
Yo soy el ancla de tu dolor.
No hay fin a lo que voy a hacer,
Porque te amo.
Übersetzung von: Geraldine

Artikel veröffentlicht

0

Zuletzt gesehen


Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden