Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Late Night Alumni - Empty Streets

  • 40008 Hits
  • Veröffentlicht 14 years ago
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

Empty Streets


The city feels clean this time of night,
Just empty streets and me walking home to clear my head...

I know it came as no surprise,
I'm affected more than I had guessed on what was said...

If the smile's not meant to be,
If the heart's not ready to open,
If we make it I won't see it's broken...

If the smile's not meant to be,
If the heart's not ready to open,
If we make it I won't see how it's broken...

It's the quiet time before the dawn,
And I'm half past making sense of it, was I wrong?

Should I claim to give it all,
In a world where not much ever seems to last long?...

If the smile's not meant to be,
If the heart's not ready to open,
If we make it i won't see it's broken...

If the smile's not meant to be,
If the heart's not ready to open,
If we make it I won't see how it's broken...

If the smile's not meant to be,
If the heart's not ready to open,
If we make it i won't see it's broken...

If the smile's not meant to be,
If the heart's not ready to open,
If we make it I won't see it's broken...

If the smile's not meant to be,
If the heart's not ready to open,
If we make it i won't see how it's broken...

How it's broken...
How it's broken...

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 20 hours ago byAilín

Calles Vacías


La ciudad parece despejada en este momento de la noche,
Sólo calles vacías y yo caminando a casa para despejar mi cabeza...

Sé que no vino por sorpresa,
Estoy más afectada de lo que suponía y decía...

Si la sonrisa no es la intención,
Si el corazón no está listo para abrirse,
Si lo hacemos no veré que está roto...

Si la sonrisa no es la intención,
Si el corazón no está listo para abrirse,
Si lo hacemos no veré cómo está roto..

Es el momento de tranquilidad antes del amanecer,
Y estoy casi encontrándole sentido a esto, ¿Estaba equivocada?

¿Debo reclamarlo a darlo todo,
En un mundo donde casi nada parece durar mucho?...

Si la sonrisa no es la intención,
Si el corazón no está listo para abrirse,
Si lo hacemos no veré que está roto...

Si la sonrisa no es la intención,
Si el corazón no está listo para abrirse,
Si lo hacemos no veré cómo está roto...

Si la sonrisa no es la intención,
Si el corazón no está listo para abrirse,
Si lo hacemos no veré que está roto...

Si la sonrisa no es la intención,
Si el corazón no está listo para abrirse,
Si lo hacemos no veré que está roto...

Si la sonrisa no es la intención,
Si el corazón no está listo para abrirse,
Si lo hacemos no veré cómo está roto...

Cómo está roto...
Cómo está roto...
Übersetzung von: Ailín

Artikel veröffentlicht

0

Zuletzt gesehen


Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden