Frank Sinatra - At long last love
- 6767 vues
- Publié 14 years ago
- 0 Commentaires
- 0 likes
- Frank Sinatra
- At long last love
- Traduction par: panzas
At long last love
Is it an earthquake or simply a shock?
Is it the good turtle soup or merely the mock?
Is it a cocktail, this feeling of joy?
Or is what I feel the real McCoy?
Is it for all time or simply a lark?
Is it Granada I see or only Asbury Park?
Is it a fancy not worth thinking of?
Or is it at long last love?
Is it an earthquake, or simply a shock?
Is it the good turtle soup, or is it merely the mock?
Is it a cocktail, this feeling of joy?
Or is what I feel the real McCoy?
Is it for all time or simply a lark?
Is it Granada I see or only Asbury Park?
Is it a fancy, not worth thinking of?
Or is it at long long long last love?
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Posted an hour ago bypanzas
Al fin y al cabo amor
es un temblor o simplemente un choque?
es la buena tortuga o simplemente la parodia?
es un coctel, este sentimiento de alegría?
o es lo que siento el McCoy de verdad?
es el tiempo o simplemente una broma?
es una granada lo que veo o solo el parque asbury?
no es un pensamiento sofisticado digno de pensar?
o es al fin y al cabo amor?
es un temblor o simplemente un choque?
es la buena tortuga o simplemente la parodia?
es un coctel, este sentimiento de alegría?
o es lo que siento el McCoy de verdad?
es el tiempo o simplemente una broma?
es una granada lo que veo o solo el parque asbury?
no es un pensamiento sofisticado digno de pensar?
os al fin y al cabo amor?
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous