Choisissez votre langueSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Dark Sanctuary - Assombrissement de l'ame

  • 2886 vues
  • Publié 14 years ago
  • 0 Commentaires
  • 0 likes

Assombrissement de l'ame


Je vois la mort qui arrive
Mystérieuse mais attirante...
Je vois une souffrance éternelle
Telle une incision dans ce corps si pâle...

Ma vie était faite
D'agonies insoutenables...
La Solitude était
Ma seule perspective...

La lassitude, goût amer de déjà-vu,
Hantait mon esprit attristé...
Délaissé de vive joie...
Perdu dans un monde parallèle,
Je rêvais de m'engouffrer
Dans un abîme obscur...

C'est l'ombre de la mort
Qui donne du relief à la vie...
Or, c'est bel et bien la mort
Que je choisis ici...
Que je découvre ici bas
Au-delà de mes transes...

C'est l'ombre de la mort
Qui donne du relief à la vie...
Mais c'est pourtant bien la vie
Que je rejette amèrement,
Que j'abhorre ici bas...
Au-delà de toute souffrance...

Sans relief et sans vie,
Telle une ombre d'espoir,
Une larme seule
Au milieu des flammes...

Alors que le Sinistre décor agonisait
J'aimerais oublier que j'ai vécu...

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 2 hours ago byPoison0666

Oscurecimiento del alma


Veo a la muerte llegar
Misteriosa pero atrayente
Veo un sufrimiento eterno
Semejante a una incisión
En este cuerpo tan pálido

Mi vida estaba hecha
De agonías insostenibles
La soledad era
Mi única perspectiva

La lasitud, gusto amargo de deja-vu,
Frecuentaba a mi espíritu entristecido
Abandonado por la felicidad intensa
Perdido en un mundo paralelo,
Soñaba con penetrar
En un abismo oscuro

Es la sombra de la muerte
Que da importancia a la vida
Ahora bien, es la bella muerte
La que yo he elegido aquí
La que yo descubro aquí abajo
Más allá de mis ansias


Es la sombra de la muerte
Que da importancia a la vida
Pero es sin embargo, la vida
La que yo rechazo amargamente
La que yo aborrezco aquí abajo
Más allá de todo sufrimiento

Sin importancia y sin vida,
Semejante a una sombra de esperanza
Una lágrima sola
En medio de las llamas

Mientras el siniestro decorado agoniza,
Me gustaría olvidar que una vez viví…

Traduction par: Poison0666

Articles publiés

0

Dernière fois vu


Commentaires

Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.

Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.

Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.

Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous