Choisissez votre langueSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

凌之轩 - 敛芳择君谣

  • 1806 vues
  • Publié a year ago
  • 0 Commentaires
  • 0 likes

敛芳择君谣


总,忆昔年 少年初遇的瞬间 一转身,竟像是又再见 又见他一身蓝衣翩 牡丹花,开了有几遍 眉间朱砂 愈艳 人生若,总是如初见 是否也无 再见 他谨记 几句寒暄 也谨记金鳞台前 恨生便化作利剑 斩尽平生怨,也羡月圆 有几个夜猎天,身旁他言笑晏晏 是否放下执念白骨会生思念 夜夜入梦那张脸 不舍惊梦愿长眠 清心再弹可触他指尖? 若大道能归元 身死罪孽可能减 魂灵封印之前 想再看他一眼 是否会问灵余年 纵明知 无人听见 青丝三千扰一世劫缘 ———————————— 世人笑 又何惧罪现 金星雪浪 红湮 朱砂点 兰陵天亦变 只为一诺当年 犹记初 风月无边 只为乞几日安眠 当善念沿悬崖线 命由我逆天 是非我辩 有几个夜猎天,身旁他言笑晏晏 是否放下执念白骨会生思念 夜夜入梦那张脸 不舍惊梦愿长眠 清心再弹可触他指尖? 若大道能归元 身死罪孽可能减 魂灵封印之前 想再看他一眼 是否会问灵余年 纵明知 无人听见 青丝三千扰一世劫缘 有几个夜猎天,身旁他言笑晏晏 是否放下执念白骨会生思念 夜夜入梦那张脸 不舍惊梦愿长眠 清心再弹可触他指尖? 若大道能归元 身死罪孽可能减 魂灵封印之前 想再看他一眼 是否会问灵余年 纵明知 无人听见 青丝三千扰一世劫缘 待到某天重见 抬眸相望三途边 尝尽人世苦甜放下许多执念 额前那一抹痴恋 亲手放入他袖间 任凭雨水打湿在胸前 管他碧落黄泉 执手已求尽苍天 清晨梦醒时间看白雪落屋檐 玲珑阴谋也缱绻 温声犹如风拂面 不负天下也不负夙愿

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 33 minutes ago byliz zm

Balada del elegido


Usualmente, recordando el pasado El momento de nuestro primer encuentro Tan pronto como me di la vuelta, volví a verlo Una vez más, con su túnica de tonos azules ¿Cuántas veces han florecido las peonías? Bermellón entre mis cejas La vida es igual a como la vimos por primera vez No existe la despedida Recuerda algunas galanterías También recuerda la Torre Koi Mi resentimiento se convirtió en una espada Cortaré todos mis agravios y envidiaré a la luna En las cacerías nocturnas el ríe a mi lado Pienso en dejar mis obsesiones por este anhelo Sueño con su rostro cada noche Deseo dormir para siempre ¿Podrá su corazón estar al alcance de mis dedos? Con el poder obtenido Los pecados pueden ser reducidos Antes de que mi alma se selle, quiero volver a verlo ¿Pediré por mi alma, aunque sé que nadie me escuchará? La calamidad se manifiesta de negro El mundo se ríe ¿por qué debería temer? Se tiñe de carmesí Venus Y el cielo a cambiado en Lanling Solo por una promesa Recuerdo el principio, el viento y la luna eran limitados Rogando por unos días de paz Cuando la amabilidad camina a la orilla del acantilado Yo soy quien tendrá que luchar contra el cielo En las cacerías nocturnas el ríe a mi lado Pienso en dejar mis obsesiones por este anhelo Sueño con su rostro cada noche Deseo dormir para siempre ¿Podrá su corazón estar al alcance de mis dedos? Con el poder obtenido Los pecados pueden ser reducidos Antes de que mi alma se selle, quiero volver a verlo ¿Pediré por mi alma, aunque sé que nadie me escuchará? La calamidad se manifiesta en negro En las cacerías nocturnas el ríe a mi lado Pienso en dejar mis obsesiones por este anhelo Sueño con su rostro cada noche Deseo dormir para siempre ¿Podrá su corazón estar al alcance de mis dedos? Con el poder obtenido Los pecados pueden ser reducidos Antes de que mi alma se selle quiero volver a verlo ¿Pediré por mi alma, aunque se que nadie me escuchará? La calamidad se manifiesta en negro Nos volveremos a encontrar en otra vida Probaré la amargura y la dulzura del mundo y dejaré ir mis obsesiones Este enamoramiento me seguirá Tómalo entre tus manos Deja que la lluvia moje mi pecho Toma mi mano y permíteme marchar Despertaré por la mañana para ver la nieve cayendo sobre los aleros La conspiración es ambiciosa El sonido de su voz es como el viento Vive por mí, hasta el fin del mundo
Traduction par: liz zm

Articles publiés

0

Dernière fois vu


Commentaires

Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.

Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.

Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.

Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous