Choose your languageSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Lisa Mitchell - Neopolitan dream

  • 12746 hits
  • Published 14 years ago
  • 0 Comments
  • 0 likes

Neopolitan dream


You'll go ann I'll be okay,
I can dream the rest away
It's just a little touch of fate, it will be okay
It sure takes its precious time, but it's got rights and so have I

I turn my head up to the sky
I focus one thought at a time
I do not let the little thieves under my tightly buttoned sleeves
You couldn't be alone, the time I feel like I am walking blind
I have no where I'll have time

There are no legible signs
There are no legible signs

I like the way that you talk,
I like the way that you walk.
It's hard to recreate such an individual game

You wait you turn in the queue,
You say your sorry's and thank you's
I don't think you're ever
A hundred person in the room

You're not in the room
You're not in the room

Deepest, of the dark nights
Till I's, the highest of highs
Neopolitan Dreams, stretching out to the sea

You wait you turn in the queue,
You say your sorry's and thank you's
I don't think you're ever
A hundred person in the room

You're not in the room
You're not in the room

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 14 hours ago byAlberto

Sueño neopolitano


Tú te vas, yo estaré bien,
puedo soñar el resto.
Es solo un golpecito del destino, estaré bien.
Seguro que cuesta un tiempo precioso, pero está en su derecho y yo también.

Levanto la vista al cielo,
Me concentro en un pensamiento cada vez,
no dejo entrar a los pequeños ladrones bajo mis mangas bien abotonadas,
No podrías estar solo, esos momentos sentía que caminaba a ciegas.
No tengo nada, tendré tiempo.

No hay señales claras,
no hay señales claras.

Me gusta como hablas,
me gusta como andas,
Es difícil volver a crear un juego tan particular.

Esperas y te pones a la cola,
Das las gracias y te disculpas,
No creo realmente que alguna vez
estés en la habitación.

No estás en la habitación,
no estás en la habitación.

En lo más profundo de las noches más oscuras,
Desde lo más alto de las alturas,
Neopolitan Dreams, extendiéndose hacia el mar.

Esperas y te pones a la cola,
Das las gracias y te disculpas,
No creo realmente que alguna vez
estés en la habitación.

No estás en la habitación,
no estás en la habitación.
Translation by: Alberto

Articles published

0

Last seen


Comments

Hey! You're in luck, no one has commented on this article yet. Be the first one and leave your comment.

You need to be registered to leave comments.

Log in with your user account and enjoy all the benefits.

Create your account ó Sign in / Log in