Choose your languageSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Silverchair - Faultline

  • 4664 hits
  • Published 14 years ago
  • 0 Comments
  • 0 likes

Faultline


Unsuspecting brother doesn't know what to do,
When everything just falls to the ground, ohh.
He runs to find some cover, he doesn't have a clue,
That his friend will never be found,
When he's informed, that he...

Will never see the boy,
Will never see the boy,
Never see him open his eyes,
Will never see the boy,
Never see the boy
You'll only hear his heavenly cries,
ohh yeah, ohhhhh.

Thinking of the past, it's all over now.
Mother nature strikes once again.
It happened all so fast, my only question's how,
How could they let that building descend.
Ohh, yeah, ohhhh...

You will never see the boy,
You will never see the boy,
You will never see him open his eyes,
You will never see the boy,
Never see the boy,
You'll only hear his heavenly cries.
ooh, yeah.

Off to the new life, I live on death.
You're leaving me all through the night.
If he's born again, I need you to find,
Need you to find where he is.

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 3 days ago byMatias

Fallo en la línea.


Un hermano desprevenido que no sabe que hacer,
cuando todo se cae al fondo.
El corre a buscar alguna ayuda y no tiene idea,
que su amigo nunca fue encontrado,
cuando es informado que el..

Nunca verá a ese chico,
nunca verá a ese chico,
nunca lo verá abrir los ojos.
No lo vas a ver,
nunca verás a ese chico.
Solo escucharás su llanto celestial.

Pensando en el pasado esta todo acabado ahora,
la madre naturaleza golpea otra vez.
Paso todo tan rápido, mi única pregunta es "¿como?"
Como dejaron caer esa construcción?

Nunca verá a ese chico,
nunca verá a ese chico,
nunca lo verá abrir los ojos.
No lo vas a ver,
nunca verás a ese chico.
Solo escucharás su llanto celestial.

Fuera de la nueva vida, vivo muerto.
Tú me estas dejando toda la noche.
Si el nació de nuevo, te necesito para buscarlo,
te necesito para buscar donde esta.
Translation by: Matias

Articles published

0

Last seen


Comments

Hey! You're in luck, no one has commented on this article yet. Be the first one and leave your comment.

You need to be registered to leave comments.

Log in with your user account and enjoy all the benefits.

Create your account ó Sign in / Log in