Selecciona tu idiomaSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Erik Segel - My Elyan

Letra traducida de Erik Segel - My Elyan al idioma EspañolIdioma traducción

  • 868 visitas
  • Publicado 5 years ago
  • 0 comentarios
  • 0 likes

My Elyan


When the stars are there, covering this place with their twinkling light of ages, as the rage within some pages of our book, and with the sounds of town, the music of the planets falling down, we set the rythm and shove our way through a soundtrack to make love. Run, my Elyan, I've seen the past aiming at me, just like a spear in search of relief. Don't run, my Elyan, now, separate ways, but a street heard me say: "tie me to you for the next million days." In the early hours, with a white-blue light, you see the morning's ours, and there is no greater might than leaving the window open, and have the lovers chilled, bodies bare into the wind, on top of some poetic hill. And with the drops and tons, of commitment, of laws, of an oath, the undone, we set the rhythm and shove our way through a soundtrack to make love. Run, my Elyan, I've felt the words at breakneck speed, trapped in a mouth that no longer speaks. Don't run, my Elyan, that I'm godless you say, but I knelt and I prayed: "don't let me go, even though I have to escape." With the morning silence, and the scent of soil and grass, motionless on the balcony, and you won't dare to ask if I'll take all my fears and I'll pile them into a heap, I know your will could burn them, but it's always raining here. And when the town wakes up, with a car on the street, and the sparrows above, we set the rhythm and shove our way through a soundtrack to make love. Run, my Elyan, I drove today close by your place, now I'm the music for you and someone else. Don't run, my Elyan, I'll speak no more, for all has been said, lay down to sleep, may this song be your bed.

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 19 hours ago byErik Segel

Mi Elyan


Cuando las estrellas están ahí, cubriendo este lugar con su titileo de años, igual que la rabia en algunos capítulos de nuestro libro, y con los sonidos de la ciudad, la música de los planetas que caen, ponemos el ritmo y nos abrimos paso a empujones por una banda sonora para hacer el amor. Corre, mi Elyan, he visto el pasado apuntándome como una lanza que busca alivio. No corras, mi Elyan, ahora son caminos separados, pero una calle me oyó decir "átame a ti un millón de días más". En horas tempranas, con luz blanca y azul, ves que la mañana es nuestra y que no hay mayor meta que dejar la ventana abierta y hacer que se congelen los amantes, cuerpos desnudos ante el viento en la cima de alguna colina poética. Y con las gotas y toneladas de compromiso, de leyes, de juramento y de lo no hecho, ponemos el ritmo y nos abrimos paso a empujones por una banda sonora para hacer el amor. Corre, mi Elyan, he sentido las palabras rápidas como la luz, atrapadas en una boca que ya no habla. No corras, mi Elyan, que no creo en dios, dices, pero me arrodillé y recé "no me dejes ir aunque necesite escapar". Con el silencio de la mañana, y el aroma de tierra y hierba, sin movimiento en el balcón, tú no osarás preguntarme si cogeré todos mis miedos y los apilaré en un montón, sé que tu voluntad los quemaría, pero aquí siempre está lloviendo. Y cuando la ciudad despierta, con un coche en la calle y los gorriones arriba, ponemos el ritmo y nos abrimos paso a empujones por una banda sonora para hacer el amor. Corre, mi Elyan, hoy he ido en coche cerca de tu casa, ahora yo soy la música para ti y otro. No corras, mi Elyan, no hablaré más, pues ya está todo dicho, ve a dormir, que esta canción sea tu cama.
Escrito Por: Erik Segel

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Comentarios

¡Hey! estas de suerte, nadie ha comentado este artículo, se el primero y deja tu comentario.

Necesitas estar registrado para dejar comentarios

Entra con tu cuenta de usuario a Songstraducidas y disfruta de todos los beneficios.

Crea tu cuenta ó Inicia sesión

Más canciones traducidas de Erik Segel