Choose your language: idioma español idioma ingles idioma aleman idioma frances

Franz Ferdinand - The Lobster Quadrille

Letra traducida de The Lobster Quadrille - Franz Ferdinand Idioma traducción

  • 7,156 visitas

The Lobster Quadrille

"Will you walk a little faster?" Said a whiting to a snail
There's a porpoise close behind us
And he's treading on my tail.

See how eagerly the lobsters and the turtles all advance.
They are waiting on the shingle.
Will you come and join the dance?

Will you, won't you,
Will you, won't you,
Will you, won't you, join the dance?
Will you, won't you,
Will you, won't you,
Won't you, join the dance?

You can really have no notion,
How delightful it will be
When they take us up and throw us
With the lobsters in the sea

But the snail replied "too far far"
And gave a look of scance
Said he thanked the whiting kindly,
But he would not join the dance.

Would not, could not
Would not, could not
Could not join the dance.
Would not, could not
Would not, could not
Could not join the dance.

What matters it how far we go?
His scaly friend replied
There is another shore, you know,
Upon the other side

The further off from England,
The nearer is to France.
Then turn not pale, beloved snail
But come and join the dance.

Will you, won't you,
Will you, won't you,
Will you, won't you, join the dance?
Will you, won't you,
Will you, won't you,
Won't you, join the dance?



La Canción de la Langosta

"¿Porqué no te mueves más aprisa? le preguntó una pescadilla a un caracol.
Porque hay una marsopa justo detrás de mí
Y está pisándome la cola

Mira con qué entusiasmo avanzan las langostas y tortugas
Nos esperan en la playa
¿Por qué no vienes y te unes al baile?

¿Vienes, no vienes?
¿Vienes, no vienes?
¿Vienes, no vienes, a unirte al baile?
¿Vienes, no vienes?
¿Vienes, no vienes?
¿Vienes, no vienes, a unirte al baile?

Realmente no te haces a la idea
De lo encantador que será


Cuando nos cojan y nos arrojen
Con las langostas al mar

Pero el caracol respondió "demasiado lejos"
Y echó una mirada indagadora
Dijo que se lo agradecía a la pescadilla con mucho gusto
Pero no se uniría al baile

No lo haría, no podía
No lo haría, no podía
No podía unirse al baile
No lo haría, no podía
No lo haría, no podía
No podía unirse al baile

¿Qué importa hasta dónde lleguemos?
Respondió su escamoso amigo
Hay otra orilla, sabes
En el otro lado

La más alejada de Inglaterra
La más cercana es de Francia
Así que no te pongas pálido, querido caracol
Sino ven y únete al baile

¿Vienes, no vienes?
¿Vienes, no vienes?
¿Vienes, no vienes, a unirte al baile?
¿Vienes, no vienes?
¿Vienes, no vienes?
¿Vienes, no vienes, a unirte al baile?

Traducción al español por:


image description

773 traducciones
Visto por útima vez: September 2nd at 1:11pm


Más letras traducidas de Franz Ferdinand
  1. Do you want to?
  2. Evil and a heathen
  3. Take me out
  4. This boy
  5. You re the reason Im leaving
  6. Cheating on you
  7. Come on home
  8. Ulysses
  9. Walk Away
  10. No you girls

No estás identificado. Debes estar identificado para participar, ó crea tu cuenta


Top 5 Usuarios de esta semana

Understood
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website More info