Choose your language: idioma español idioma ingles idioma aleman idioma frances

Pink Floyd - Sheep

Letra traducida de Sheep - Pink Floyd Idioma traducción

  • 49,671 visitas

Sheep

Harmlessly passing your time in the grassland away,
only dimly aware of a certain unease in the air
you better watch out, there may be dogs about.
I've looked over Jordan, and I have seen things are not what they seem.

What do you get for pretending the dangers not real?
Meek and obedient you follow the leader
down well trodden corridors, into the valley of steel.
What a surprise! A look of terminal shock in your eyes.
Now things are really what they seem. No, this is no bad dream.

The Lord is my shepherd. I shall not want He makes me down to lie.
Through pastures green He leadeth me the silent waters by.
With bright knives He releaseth my soul.
He maketh me to hang on hooks in high places.
He converteth me to lamb cutlets.
For lo, He hath great power, and great hunger.
When cometh the day we lowly ones,
trough quiet reflection and great dedication,
master the art of karate,
lo, we shall rise up,
and then we'll make the buggers eyes water.

Bleating and babbling I fell on his neck with a scream.
Wave upon wave of demented avengers
march cheerfully out of obscurity unto the dream.

Have you heard the news? The dogs are dead!
You better stay home and do as you're told,
get out of the road if you want to grow old.



Oveja

Inofensivamente pasando el tiempo, en los prados lejanos,
Apenas consciente de una cierta rareza en el aire,
Mejor ten cuidado,
Podría haber perros por aquí
He inspeccionado Jordania, y he visto que
Las cosas no son lo que parecen.

¿Qué consigues fingiendo que los peligros no son reales?
Manso y obediente sigues al líder
por corredores bien pisoteados, hacia el valle de acero.
¡Qué sorpresa!
Una mirada de sobresalto final en tus ojos
Ahora las cosas son realmente lo que parecen.
No, este no

es un mal sueño.
El señor es mi pastor, no deseare que me haga caer en la mentira
A través de verdes praderas me guió por las silenciosas aguas.
Con brillantes cuchillos liberó mi alma.
Me colgó con ganchos en lugares altos.
Me convirtió en chuletas de cordero.
Porque tuvo gran poder y gran hambre.
Cuando llegue el día, nosotros los humildes,
a través de una tranquila reflexión y gran dedicación
dominaremos el arte de karate.
Nos levantaremos,
y entonces haremos que se humedezcan los ojos de los necios.

Balando y balbuceando caí sobre su con un grito
Ola tras ola de vengadores dementes
Marchan alegremente desde la oscuridad para meterse al sueño.

¿Has escuchado las noticias?
¡Los perros están muertos!
Mejor quédate en casa
y haz lo que te digan.
Apártate del camino si quieres llegar a envejecer.

Traducción al español por:


image description

46 traducciones
Visto por útima vez: Fecha desconocida


Más letras traducidas de Pink Floyd
  1. Another brick in the wall
  2. Another brick in the wall (Part II)
  3. Another brick in the wall (Part III)
  4. Comfortably numb
  5. Dogs
  6. Empty spaces
  7. Goodbye blue sky
  8. Hey you
  9. In the flesh?
  10. Lost for words

No estás identificado. Debes estar identificado para participar, ó crea tu cuenta


Top 5 Usuarios de esta semana

Understood
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website More info