Choisissez votre langueSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Leonard Cohen - The Partisan

  • 29591 vues
  • Publié 14 years ago
  • 0 Commentaires
  • 0 likes

The Partisan


When they poured across the border
I was cautioned to surrender,
this I could not do;
I took my gun and vanished.
I have changed my name so often,
I've lost my wife and children
but I have many friends,
and some of them are with me.

An old woman gave us shelter,
kept us hidden in the garret,
then the soldiers came;
she died without a whisper.

There were three of us this morning
I'm the only one this evening
but I must go on;
the frontiers are my prison.

Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we'll come from the shadows.

Les allemands etaient chez moi,
Ils me dirent, signe toi,
Mais je nai pas peur;
Jai repris mon arme.
Jai change cent fois de nom,
Jai perdu femme et enfants
Mais jai tant damis;
Jai la france entie`re.
Un vieil homme dans un grenier
Pour la nuit nous a cache,
Les allemands lont pris;
Il est mort sans surprise.

Oh, the wind, the wind is blowing,
Through the graves the wind is blowing,
Freedom soon will come;
Then well come from the shadows.

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 2 hours ago byalain

El partisano


Cuando atravesaron la frontera
Me avisaron de que me rindiera,
no pude hacerlo;
Cogí mi pistola y me escapé.
He cambiado mi nombre tantas veces,
He perdido mujer e hijos
pero tengo muchos amigos,
y algunos de ellos estan conmigo.

Una anciana mujer nos dio refugio,
nos escondimos en la buhardilla,
entonces vinieron los soldados;
ella murió sin un susurro.

Eramos tres esta mañana
soy el único esta noche
pero debo continuar;
las fronteras son mi carcel.

Oh, el viento, el viento sopla,
a través de las tumbas el viento sopla,
la libertad pronto vendrá;
entonces saldremos de las sombras.

Los alemanes vinieron a mi casa,
me dijeron, identificate,
pero no tengo miedo;
Retomé mi arma.
He cambiado cien veces de nombre,
He perdido mujer e hijos
Pero tengo tantos amigos;
Tengo Francia entera.

Un anciano en un granero
Por la noche nos escondió,
Los alemanes le capturaron;
Murió sin sorpresa alguna.

Oh, el viento, el viento sopla,
a través de las tumbas el viento sopla,
La libertad pronto vendrá;
Entonces saldremos de las sombras.
Traduction par: alain

Articles publiés

0

Dernière fois vu


Commentaires

Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.

Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.

Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.

Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous