Choisissez votre langueSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Chris De Burgh - Sin city

  • 3438 vues
  • Publié 14 years ago
  • 0 Commentaires
  • 0 likes

Sin city


Good morning, Blue Rider,
and how was your night?
Did you meet a nice woman,
did she make you feel alright?

I heard you came in from the country,
looking for a good time.
You walked round the hot spots,
and you met some good friends of mine.

Oh Mojo, come here,
give my friend a glass of wine, strange flavour,
That's right, it's a new recipe of mine- c'mon.

Pull up a chair, I want you to hear,
Have no fear and I'll tell you what goes on here.

I pick people up off the roadside,
and lift them high in the sky,
There's no sense in walking on the wrong side,
you gotta live before you die
Anything that takes your fancy,
you can have for free,
Wine, women and dancing,
but you've got to sell your soul to me,
'Cos once you are in,
you'll never get out from Sin City, Sin City.

Good morning, Blue Rider,
and how was your night?
Did you get the best deal from your body,
did she make you feel alright?
Well she did 'cos she's my friend...

I pick people up off the roadside,
and lift them high in the sky,
There's no sense in walking on the wrong side,
you gotta live before you die
Anything that takes your fancy,
you can have for free,
Wine, women and dancing,
but you've got to sell your soul to me,
'Cos once you are in,
you'll never get out from Sin City, Sin City.

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted an hour ago bypanzas

Ciudad del pecado


Buen día. Jinete triste,
y ¿cómo fue tu noche?
¿encontraste una linda mujer
que te hizo sentir mejor?

Oí que vienes desde el campo,
buscando una buena oportunidad,
caminaste por los lugares calientes,
y, encontraste a algunos amigos míos.

Oh, Mojo, ven aquí,
dale a mi amigo un vaso de vino, tiene extraño aroma,
pero es bueno, es una nueva receta mía, vamos.

Toma una silla, quiero que oigas,
no tengas miedo, y te contaré que sucede aquí.

Recogí gente del costado del camino,
y los elevé alto en el cielo,
no tiene sentido caminar por el lado equivocado,
debes vivir antes de morir,
cualquier cosa que despierte tu fantasía,
debes tenerla por nada,
vino, mujeres y bailes,
pero tú debes venderme tu alma,
porque una vez que tu entras,
tú nunca saldrás de la Ciudad del Pecado, Ciudad del Pecado.

Buen día Jinete triste,
y ¿cómo fue tu noche?
¿Conseguiste lo mejor de tu cuerpo,
te hizo sentir ella bien?
Bueno, ella lo hizo porque es mi amiga...

Recogí gente del costado del camino,
y los elevé alto en el cielo,
no tiene sentido caminar por el lado equivocado,
debes vivir antes de morir,
cualquier cosa que despierte tu fantasía,
debes tenerla por nada,
vino, mujeres y bailes,
pero tu debes venderme tu alma,
porque una vez que tu entras,
tu nunca saldrás de la Ciudad del Pecado, Ciudad del Pecado.
Traduction par: panzas

Holaaa a todos muchas gracias por ver mis traducciones y escribirme sigan mandando sus peticiones yo las voy a traducir con mucho gusto!! :) saludos

Articles publiés

0

Dernière fois vu


Commentaires

Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.

Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.

Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.

Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous