Choisissez votre langueSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Editors - Papillon

  • 46680 vues
  • Publié 14 years ago
  • 0 Commentaires
  • 0 likes
Canciones traducidas de editors

Papillon


Make our escape, you're my own Papillon
The world turns too fast, feel love before it's gone
It kicks like a sleep twitch!
My Papillon, feel love when it's shone
It kicks like a sleep twitch!

Darling, just don't put down your guns yet
If there really was a God here
He'd have raised a hand by now
Darling, you're born, get old and die here
Weel that's quite enough for me dear,
We'll find our own way home somehow
It kicks like a sleep twitch!

No sense of doubt, or what you can achieve,
I've found you out, I've seen the life you wish to leave
But when it kicks like a sleep twitch
You will choke, choke on the air you try to breathe
It kicks like a sleep twitch!

Darling, just don't put down your guns yet
If there really was a God here
He'd have raised a hand by now
Darling, you're born, get old and die here
Weel that's quite enough for me dear,
We'll find our own way home somehow
It kicks like a sleep twitch!

It kicks like a sleep twitch

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 2 days ago by@_@ ###

Mariposa


Emprendamos la huida, tú eres mi propia mariposa
El mundo gira demasiado aprisa, siente al amor antes de que se vaya
¡Golpea como un espasmo nocturno!
Mi mariposa, siente el amor cuando reluzca
¡Golpea como un espasmo nocturno!

Cariño, no bajes las armas aún
Si de verdad hubiera un dios aquí
Ya habría levantado una mano
Cariño, naces, envejeces y mueres aquí
Eso es más que suficiente para mí cariño,
Encontraremos nuestro camino a casa de algún modo
¡Golpea como un espasmo nocturno!

Ningún sentido de duda, o lo que podrías lograr
Te he encontrado, he visto la vida que deseas abandonar
Pero cuando golpee como un espasmo nocturno
Te atragantarás, te atragantarás con el aire que intentas respirar
¡Golpea como un espasmo nocturno!

Cariño, no bajes las armas aún
Si de verdad hubiera un dios aquí
Ya habría levantado una mano
Cariño, naces, envejeces y mueres aquí
Eso es más que suficiente para mí cariño,
Encontraremos nuestro camino a casa de algún modo
¡Golpea como un espasmo nocturno!

Golpea como un espasmo nocturno
Traduction par: @_@ ###

Al patrullar por el Mojave casi dan ganas de desear un invierno nuclear.

Articles publiés

0

Dernière fois vu


Commentaires

Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.

Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.

Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.

Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous