Choisissez votre langueSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Hélène Ségara - La vie avec toi

  • 4041 vues
  • Publié 14 years ago
  • 0 Commentaires
  • 0 likes

La vie avec toi


Je n'en reviens pas qu'on soit allé aussi loin.
Je m'en souviens pas des villes que l'on a traversées.
Je n'en reviens toujours pas, c'est juste, tu sais...
Des jours qui s'alignent et se collent
Se cognent au passé, dans tes bras...

La lalala lala la, c'est la vie avec toi
La lalala lala la, de nos larmes à nos joies.
La lalala lala la, la lalala lala la.

Je me souviens pas de ce grand détour
Je n'en reviens pas que l'on en soit arrivé là
Après tout, que l'on soit encore là
Tout est fragile à la fois, après tout ça...

La lalala lala la, c'est la vie avec toi
La lalala lala la, de nos larmes à nos joies.
La lalala lala la, la lalala lala la.

Dans nos bras, il y a autant d'amour que de funérailles.
Il y a autant d'absences, autant d'absences que de retrouvailles.
Je n'en reviens toujours pas que l'on puisse porter tout ça
Chaque jour, chaque nuit, jusqu'au tout dernier jour.

La lalala lala la, c'est la vie avec toi
La lalala lala la, de nos larmes à nos joies.
La lalala lala la, la lalala lala la.


Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 2 days ago bySaul

La vida contigo


No vuelvo de allí para que se haya ido tan lejos. Me acuerdo de eso ningunas ciudades que se atravesara. No vuelvo de allí siempre, es justo, sabes... Días que se alinean y se pegan se dan un golpe al pasado, en tus brazos... El lalala lala, es la vida contigo El lalala lala, de nuestras lágrimas a nuestras alegrías. El lalala lala, el lalala lala. Me acuerdo no de este gran rodeo no vuelvo de allí para que se sea llegado allí Después de todo, que todavía sea allí Todo es frágil a la vez, después de todo esto... El lalala lala, es la vida contigo El lalala lala, de nuestras lágrimas a nuestras alegrías. El lalala lala, el lalala lala. En nuestros brazos, hay tanto amor como funerales. Hay tantas ausencias, tantas ausencias como reencuentros. No vuelvo de allí siempre
Traduction par: Saul

Articles publiés

0

Dernière fois vu


Commentaires

Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.

Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.

Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.

Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous