Choisissez votre langueSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Svra Be Quiet - Don't blink

  • 1132 vues
  • Publié 14 years ago
  • 0 Commentaires
  • 0 likes

Don't blink


-Verse 1-
Why don't you take me back to your home? mmmm
Don't say you'd rather walk alone, when you don't.
If I could be your garbage truck,
I'd pick your misery up , and put it on my back, mmm
yeah, let me be your source of luck,
and cut your chains off whenever you get stuck.

-Chorus-
So don't blink underwater,
we sink but we stare
between the brown locks of my hair.
We stare and we stare, mmm
Don't blink till we are closer,
close enough to break these lines
that make it hard to taste the air.

-Verse 2-
Keep them open wide,
stay under the tide.
Cause we are not moving on,
we're stranded but we're not
gone.
Our bodies rush,
we touch, we're much
where we belong.

And we can make it better, if we made it wrong,
Ye, we drop to the bottom,
then we swim back to the shore, mmm.
We may stop to cath our breath,
or we may jump again.

-Chorus-
So don't blink underwater,
we sink but we stare
between the brown locks of my hair.
We stare and we stare, uhhh
Don't blink till we are closer,
close enough break these lines
that make it hard to taste the air.

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 2 hours ago byPaula Camila Mora

Don't blink


¿Por qué no me llevas de nuevo a tu casa?
No digas que prefieres caminar solo..
Si pudiera ser tu camión de basura,
tomaría tu miseria y la cargaría en mi espalda.
Déjame ser tu fuente de la fortuna
y cortar tus cadenas cada vez que te sientas atascado.

No pestañees bajo agua,
nos hundimos pero aún nos observamos
entre los castaños rizos de mi cabello,
nos observamos
No pestañees hasta que estemos más cerca,
lo suficientemente cerca para romper
estas líneas que nos dificultan saborear
el aire.

Mantenlos bien abiertos,
y permanece debajo de la marea,
porque no nos moveremos.
Estamos varados pero no idos.
Nuestros cuerpos se apuran,
nos rozamos, estamos donde deberíamos estar.

Y podemos hacerlo mejor
si antes lo hicimos mal.
Nos lanzamos y tocamos fondo
pero luego nadamos de nuevo hacia la orilla.
Nos arrastramos, podríamos parar para recuperar el aliento
o podríamos saltar nuevamente.

No pestañees bajo agua,
nos hundimos pero aún nos observamos
entre los castaños rizos de mi cabello,
nos observamos
No pestañees hasta que estemos más cerca,
lo suficientemente cerca para romper
estas líneas que nos dificultan saborear
el aire.
Traduction par: Paula Camila Mora

Articles publiés

0

Dernière fois vu


Commentaires

Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.

Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.

Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.

Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous