Choisissez votre langueSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Jack Garratt - Breathe Life

  • 8323 vues
  • Publié 14 years ago
  • 0 Commentaires
  • 0 likes

Breathe Life


Traducir

I wouldn't compliment myself for what I've become
Tell her I owe it to her, tell her I owe it to her
I wouldn't praise myself for every good thing I've done
Tell her I owe it to her, tell her I owe it to her

Every heart beat
(Tell her I owe it to her)
Every exhale
(Tell her I owe it to, owe it to her)
Hands upon my chest

Oh, won't you breathe life into these dead lungs
I keep you under my coat, oh oh oh
And keep life warm against the cold as I burn these walls, oh oh oh
I don't want to give up and I know when to breathe
Believe me I owe it to her
Tell her I owe it to her
Every heart beat
(Tell her I owe it to her)
Every inhale,
(Tell her I owe it to, owe it to her)
Hands upon my chest

Oh, won't you breathe life into these dead lungs
I keep you under my coat, oh oh oh
And keep life warm against the cold as I burn these walls, oh oh oh

Take my silence as a warning
I will not deter your mourning

Oh, won't you breathe life into these dead lungs
I keep you under my coat, oh oh oh
And keep life warm against the cold as I burn these walls, oh oh oh
No me felicitar a mí mismo por lo que me he convertido en
Dile que se lo debo a ella, dile que se lo debo a ella
Yo no alabar a mí misma por todo lo bueno que he hecho
Dile que se lo debo a ella, dile que se lo debo a ella

Cada latido del corazón
(Dile que se lo debo a ella)
Cada exhalación
(Dile que se lo debo a, debemos a ella)
Manos sobre mi pecho

Oh, no te dar vida a estos pulmones muertos
Te guardo bajo mi abrigo, oh oh oh
Y mantener la vida caliente contra el frío como me quemo estos muros, oh oh oh
No quiero renunciar y sé cuándo respirar
Créeme lo debo a ella
Dile que se lo debo a ella
Cada latido del corazón
(Dile que se lo debo a ella)
Cada inhalación,
(Dile que se lo debo a, debemos a ella)
Manos sobre mi pecho

Oh, no te dar vida a estos pulmones muertos
Te guardo bajo mi abrigo, oh oh oh
Y mantener la vida caliente contra el frío como me quemo estos muros, oh oh oh

Tome mi silencio como una advertencia
No voy a disuadir a su duelo

Oh, no te dar vida a estos pulmones muertos
Te guardo bajo mi abrigo, oh oh oh
Y mantener la vida caliente contra el frío como me quemo estos muros, oh oh oh

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 5 hours ago byMariano

Dar Vida


No me felicito por la persona en la que me convertido,
Dile que se lo debo a ella, dile que se lo debo a ella.
No me elogiaría por cada buena cosa que he hecho,
Dile que se lo debo a ella, dile que se lo debo a ella.

Cada latido del corazón
(Dile que se lo debo a ella)
Cada exhalación
(Dile que se lo debo a ella, se lo debo a ella)
Con las manos en mi pecho

Oh, ¿le darías vida a estos pulmones marchitos?
Te guardaré bajo mi abrigo, oh oh oh
Y mantendré caliente contra el frío esta vida, así como hago ardes los muros, oh oh oh
No quiero rendirme, sé cuándo respirar.
Créeme se lo debo a ella
Dile que se lo debo a ella
Cada latido del corazón
(Dile que se lo debo a ella)
Cada exhalación
(Dile que se lo debo a ella, se lo debo a ella)
Con las manos en mi pecho

Oh, ¿le darías vida a estos pulmones marchitos?
Te guardaré bajo mi abrigo, oh oh oh
Y mantendré caliente contra el frío esta vida, así como hago ardes los muros, oh oh oh

Toma mi silencio como una advertencia,
No impediré tu duelo.

Oh, ¿le darías vida a estos pulmones marchitos?
Te guardaré bajo mi abrigo, oh oh oh
Y mantendré caliente contra el frío esta vida, así como hago ardes los muros, oh oh oh
Traduction par: Mariano

Articles publiés

0

Dernière fois vu


Commentaires

Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.

Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.

Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.

Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous