Choisissez votre langueSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Lydia - A Fine Evening For A Rogue

  • 901 vues
  • Publié 5 years ago
  • 0 Commentaires
  • 0 likes

A Fine Evening For A Rogue


It started quite young Yeah, I learned how to, to, To stay quiet, just stay quiet, always stay We're cursed with disease I have to be perfect And you're not better than me, no. Don't you ever get lonely? Yeah, don't you ever get lonely? 'Cause it's no better for me I still cannot breathe Don't you ever get lonely? Yeah, well, don't you ever get lonely? 'Cause I never saw you leave this lately Well I wasn't sure that I would be staying So let's stay quiet, yeah, let's stay quiet Then we can live Alive in this bed Alive for the evening And you're no better It's never gone, no, I could be so safe Don't you ever get lonely? Yeah, don't you ever get lonely? 'Cause it's no better for me I still cannot breathe Don't you ever get lonely? Yeah, well, don't you ever get lonely? 'Cause I never saw you leave this lately

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 2 hours ago bypanzas

Una buena madrugada para un solitario


Empece muy joven Si, aprendi a como Quedarme callad, solo quedarme callado, siempre Estamos maldecidos con enfermedad Tengo que ser perfecto Y no eres mejor que yo, no Que nunca esas sola? Si, nunca te quedas sola? Porque no es mejor para mi Sigo sin poder respirar Que nunca te quedas sola? Si, bueno, que nunca te pones sola? Porque nunca te vi dejar esto últimamente Bueno no estaba seguro de que me quedaría Entonces quedémonos callados, si, callados Luego podemos vivir Vivos en esta cama Vivos por la madrugada Y no eres mejor Nunca se va, no Podría estar tan a salvo Que nunca esas sola? Si, nunca te quedas sola? Porque no es mejor para mi Sigo sin poder respirar Que nunca te quedas sola? Si, bueno, que nunca te pones sola? Porque nunca te vi dejar esto últimamente
Traduction par: panzas

Holaaa a todos muchas gracias por ver mis traducciones y escribirme sigan mandando sus peticiones yo las voy a traducir con mucho gusto!! :) saludos

Articles publiés

0

Dernière fois vu


Commentaires

Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.

Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.

Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.

Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous