Winona Oak - Who Can Sail
- 1392 hits
- Published 3 years ago
- 0 Comments
- 0 likes
- Winona Oak
- Who Can Sail
- Translation by: panzas
Who Can Sail
Who can sail without the wind? Who can row without oars? Who can leave a parting friend Without shedding tears? I can sail without the wind I can row without oars But I can't leave a parting friend Without shedding tears Who can sail without the wind? Who can row without oars? Who can leave a parting friend Without shedding tears? I can sail without the wind I can row without oars But I can't leave a parting friend Without shedding tears
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Posted 20 hours ago bypanzas
Quien puede navegar
Quien puede navegar sin el viento? quien puede remar sin remos? quiern puede dejar al amigo fiestero Sin derramar lagrimas? Puedo navegar sin el viendo puedo remar sin remos pero quien puede dejar al amigo fiestero sin derramar lagrimas Quien puede navegar sin el viento? quien puede remar sin remos? quiern puede dejar al amigo fiestero Sin derramar lagrimas? Puedo navegar sin el viendo puedo remar sin remos pero quien puede dejar al amigo fiestero sin derramar lagrimas
Comments
Hey! You're in luck, no one has commented on this article yet. Be the first one and leave your comment.
You need to be registered to leave comments.
Log in with your user account and enjoy all the benefits.
Create your account ó Sign in / Log in