Choose your languageSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Chris De Burgh - The mirror of the soul Part I

  • 2732 hits
  • Published 14 years ago
  • 0 Comments
  • 0 likes

The mirror of the soul Part I


Brother, there's a man at the gate,
he has something in his hand;
He says it fell down from the sky,
should I let him in?
Maybe it's an omen, maybe it will take away our sin,
our sin.....
'Tis a diamond that he has, the biggest one I've ever seen,
And when he holds it in his hand, it's shining like the sun,
He says it's from another world, he calls it the mirror of the soul;
We must place it on the altar high, send the Devil to the fire,
Power over men we'll have when they see it shine,
when they see it shine;
Brother, fetch the Abbot now, tell him of this wonderest thing,
Tell him that we'll have control of all the riches it will bring;
When people come to see it,
for money we will purify their souls, their souls;
With my knife I'll kill this man, I'll send him to the Promised Land,
And when we take the diamond, we will have the future in our hands,
In our hands;
When we place it on the altar high, send the Devil to the fire,
Power over men we'll have when they see it shine,
when they see it shine!

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 4 hours ago bypanzas

El espejo del alma Parte I


Hermano, hay un hombre en la entrada,
tiene algo en su mano,
el dice que cayó desde el cielo,
¿lo dejaremos entrar?
quizás es un presagio, quizás quite nuestros pecados,
nuestros pecados….
"ese diamante que él tiene, el más grande que haya visto,
y cuando el lo sostiene en su mano, brilla como el sol,
el dice que es de otro mundo, lo llama el espejo del alma,
debemos hacerle lugar en el altar más alto, enviar el diablo al fuego ,
poder sobre los hombre tendremos cuando ellos lo vean brillar,
cuando ellos lo vean brillar,
Hermano, busca al Abad ahora, dile de esa tan maravillosa
dile que tendremos el control de todas las riquezas que nos pueda traer,
cuando la gente venga a verla,
por dinero purificaremos sus almas, sus almas,
con mi cuchillo mataré a ese hombre, lo enviaré a la Tierra Prometida,
y cuando tengamos el diamante, tendremos el futuro en nuestras manos,
en nuestras manos,
debemos hacerle lugar en el altar más alto, enviar al diablo al fuego,
¡poder sobre los hombres tendremos cuando ellos lo vean brillar,
cuando ellos lo vean brillar!
Translation by: panzas

Holaaa a todos muchas gracias por ver mis traducciones y escribirme sigan mandando sus peticiones yo las voy a traducir con mucho gusto!! :) saludos

Articles published

0

Last seen


Comments

Hey! You're in luck, no one has commented on this article yet. Be the first one and leave your comment.

You need to be registered to leave comments.

Log in with your user account and enjoy all the benefits.

Create your account ó Sign in / Log in