Choose your languageSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

The Bee Gees - Run to me

  • 12106 hits
  • Published 14 years ago
  • 0 Comments
  • 0 likes

Run to me


If ever you got rain in your heart,
someone has hurt you, and torn you apart,
am I unwise to open up
your eyes to love me?

And let it be like they said
it would be –
me loving you girl, and you loving me.
Am I unwise to open up
your eyes to love me?

Run to me whenever you're lonely.
(to love me)
Run to me if you need a shoulder
Now and then, you need someone older,
so darling, you run to me.

And when you're out in the cold,
no one beside you, and no one to hold,
am I unwise to open up
your eyes to love me?

And when you've got nothing to lose,
nothing to pay for, nothing to choose,
am I unwise to open up
your eyes to love me?

Run to me whenever you're lonely.
(to love me)
Run to me if you need a shoulder
Now and then you need someone older,
so darling, you run to me.

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 2 hours ago bypanzas

Corre hacia mi


Si alguna vez llueve en tu corazón
Alguien te ha herido, y desgarrada te apartas
¿Fue imprudente que te abriera
los ojos para amarme?

Y permítelo ser como ellos dijeron
que debería ser-
Yo amándote a ti niña, y tú amándome a mí
¿Fue imprudente que te abriera
los ojos para amarme?

Corre hacia mí siempre que estés sola
(para amarme)
Corre hacia mí si necesitas un hombro
Ahora y entonces, necesitas alguien más viejo,
Entonces querida, tú corres hacia mí.

Y cuando estés fuera en el frío
Sin nadie junto a ti, y nadie que te sostenga,
¿Fue imprudente que te abriera
los ojos para amarme?

Y cuando no hayas tenido nada qué perder,
Nada por lo qué pagar, nada qué escoger,
¿Fue imprudente que te abriera
los ojos para amarme?

Corre hacia mí siempre que estés sola
(para amarme)
Corre hacia mí si necesitas un hombro
Ahora y entonces, necesitas alguien más viejo,
Entonces querida, tú corres hacia mí.
Translation by: panzas

Holaaa a todos muchas gracias por ver mis traducciones y escribirme sigan mandando sus peticiones yo las voy a traducir con mucho gusto!! :) saludos

Articles published

0

Last seen


Comments

Hey! You're in luck, no one has commented on this article yet. Be the first one and leave your comment.

You need to be registered to leave comments.

Log in with your user account and enjoy all the benefits.

Create your account ó Sign in / Log in