Choose your languageSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Brigitte Fontaine - La cotelette

  • 1680 hits
  • Published 14 years ago
  • 0 Comments
  • 0 likes

La cotelette


Je suis un'fanfreluche
Un p'tit chien en peluche
Je suis une fleur en pot
Je suis un bibelot
Je suis un bilboquet
Rien qu'un petit jouet

Je suis la femme ...

Je ne pens' pas avec ma tête
Qui sert à la décoration
Je n'ai pas d'âm'j'suis comme un' bête

D'abord j'ai les cheveux trop longs
Mes ongles c'est pas pour griffer C'est pour y mettre du vernis
L'oreill' c'est pas pour écouter
Pour les connaisseurs c'est un fruit

Je suis un'confiture
Je suis une pâture
Je suis un liseron
Je suis un édredon
Je suis une poupée
Et je suis un gibier

Je suis la femme...

Si j'ai un nez si j'ai 2 pieds
Comm' si j'étais un être humain C'est pour ne pas désorienter

Si j'ai deux yeux si j'ai deux mains C'est seulement pour faire illusion
Que l'homme soit pas dépaysé
C'est une bonne imitation
On pourrait presque s'y tromper

Je suis un accoudoir
Je suis un reposoir
Un monstre familier
Une puce dressée

Poète prends ta lyre
Tu pourrais presque dire
Qu'il ne me manque... Que la parole

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 3 hours ago byRaúl Blasco

La costeleta


Yo soy un regalito
Un pequeño perrito de peluche
Yo soy una flor en un frasco
Yo soy un ornamento
Yo soy un juego
Nada más un juguete
Yo soy la mujer...
Yo no pienso con mi cabeza
Que sólo pienso en decoración
Yo no tengo alma, yo soy como una bestia
Al principio tuve el pelo muy largo
Mis uñas no eran para arañar, son para y poner esmalte
Las orejas no eran para escuchar
Para los conocedores es una fruta

Yo soy una mermelada
Yo soy un alimento
Yo soy un liseron*
Yo soy una manta
Yo soy una muñeca
Yo soy una presa
Yo soy la mujer...
Si yo tengo una nariz y dos pies
Como si fuera un ser humano
Es sólo para desorientar
Si yo tengo ojos y manos es sólo para hacer ilusión
Que el hombre no sea desorientado
Es una buena imitación
Se podríamos ahí equivocar
Yo soy un apoyabrazos
Yo soy una duna
Un monstruo familiar
Yo soy una pulga elaborada

Poeta toma tu Lira
Tu podrias casi decir
Que no careces, de letras..
Translation by: Raúl Blasco

Articles published

0

Last seen


Comments

Hey! You're in luck, no one has commented on this article yet. Be the first one and leave your comment.

You need to be registered to leave comments.

Log in with your user account and enjoy all the benefits.

Create your account ó Sign in / Log in