Choose your languageSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Mylène Farmer - Bleu Noir

  • 2064 hits
  • Published 14 years ago
  • 0 Comments
  • 0 likes

Bleu Noir


Je marche vers les ténèbres
Vers l’horizon funeste
Mais la vie qui m’entoure et me baigne
Me dit quand même ça vaut la peine
Et qui peut se mouvoir
Dans ce convoi de larmes
Je te dédie ma mort
Et je saigne, saigne encore Mais…
La bataille est belle
Celle de l’amour
Disperse tout
La bataille est celle
De longs, longs jours
Mon amour
L’on peut se retourner
Mais le ruisseau ressemble à l’eau
Quand tu pars
Il n’en reste qu’un bleu noir
Je tombe en défaillance
Vienne ma délivrance
Me dis quand même qu’au fond de ma peine
Survit un coeur couleur vermeille
Qui bat… car
La bataille est belle
Celle de l’amour
Disperse tout
La bataille est celle
De longs, longs jours
Mon amour

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 9 days ago byRaúl Blasco

Azul negro


Camino hacia las tinieblas
Hacia el horizonte funesto
Pero la vida que me rodea y me baña
Me dice de todas maneras que vale la pena
Y quien puede moverse
En ese convoy de lágrimas
Te dedico mi muerte
Y sangro, sangro todavía
Pero….
La batalla es bella
La del amor
Dispersa todo
La batalla es esa
De largos, largos días
Mi amor
Podemos volver
Pero el arroyo se parece al agua
Cuando te vas
No se queda más que un azul negro
Caigo desfallecida
Viene mi liberación
Me digo de todas maneras que en el fondo de mi pena
Sobrevive un corazón color, bermejo
Que late…. Porque
La batalla es bella
La del amor
Dispersa todo
La batalla es esa
De largos, largos días
Mi amor
Translation by: Raúl Blasco

Articles published

0

Last seen


Comments

Hey! You're in luck, no one has commented on this article yet. Be the first one and leave your comment.

You need to be registered to leave comments.

Log in with your user account and enjoy all the benefits.

Create your account ó Sign in / Log in