Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Creedence Clearwater Revival - Townstone Shadow

  • 11629 Hits
  • Veröffentlicht 14 years ago
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

Townstone Shadow


Tombstone Shadow, stretchin' across my path.
Tombstone Shadow, stretchin' across my path. Ev'ry
time I get some good news, Ooh, There's a shadow
on my back.

Saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo. Said,
I saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo. Five
dollars on the table, Ooh, Keep me 'way from my
tomb. Oh! Oh!

Said I got thirteen months of bad luck, Bound to
be some pain. Don't you do no trav'lin', Fly in no
machines. Tombstone Shadow, stretchin' across my
path. Ev'ry time I get some good news, Ooh,
There's a shadow on my back.

The man gave me a luck charm, Cost five dollars
more, Said, "Put some on your pillow, and put
some on your door." He said, "Take a
long vacation, Ooh, For thirteen months or
more." Oh, Lord!

Tombstone Shadow, stretchin' across my path.
Tombstone Shadow, stretchin' across my path. Ev'ry
time I get some good news, Ooh, There's a shadow
on my back.


Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 14 hours ago byKarina

Sombra del Sepulcro


Sombra del sepulcro que te cruzas en mi camino.

Sombra del sepulcro que te cruzas en mi camino.

Ay, cada vez que tengo buenas noticias,

Hay una sombra a mis espaldas.

Fui a ver al gitano allá en San Berdoo.

Fui a ver al gitano allá en San Berdoo.

Cinco dólares sobre la mesa,

Para que me apartase de mi tumba.

Dijo que me aguardaban trece meses de mala suerte,

Seguro que algún dolor.

Me dijo que no hiciera ningún viaje,

Que no volara en avión.

Sombra del sepulcro que te cruzas en mi camino.

Ay, cada vez que tengo buenas noticias,

Hay una sombra a mis espaldas.

El gitano me dio un amuleto,

Por cinco dólares más,

Me dijo: “Pon un poco en tu almohada

Y otro poco en la puerta”.

Dijo: ”Tómate un largo descanso,

Durante trece meses ó más”.

Sombra del sepulcro que te cruzas en mi camino.

Sombra del sepulcro que te cruzas en mi camino.

Ay, cada vez que tengo buenas noticias,

Hay una sombra a mis espaldas.
Übersetzung von: Karina

Artikel veröffentlicht

0

Zuletzt gesehen


Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden