Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Afi - To Shy To Scream

  • 4262 Hits
  • Veröffentlicht 14 years ago
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

To Shy To Scream


I come quietly. Silent entities
can lack a certain weight when unseen.
Do they speak of me?
My voice left with the breeze that
whispered "you should flee or
you shall be seen."

I'd die
if you only met my eyes.
I Before you pass by,
will you pause to break my heart.

I'd die
if you only met my eyes.
I Before you pass by,
will you pause to break my heart.

I am everywhere, everywhere but here,
for here is where you grace the nameless.
WHere I not so weak, could I even speak
I'd warn that you should leave before
you're seen with me.

I'd die
if you only met my eyes.
I Before you pass by,
will you pause to break my heart.

I'd die
if you only met my eyes.
I Before you pass by,
will you pause to break my heart
will you pause to break my heart
will you pause, pause, pause
I am everywhere, everywhere but here
I am everywhere, everywhere but here

I'd die
if you only met my eyes.
I Before you pass by,
will you pause to break my heart.

I'd die
if you only met my eyes.
I Before you pass by,
will you pause...

I'd die
if you only met my eyes.
I Before you pass by,
will you pause to break my heart
will you pause to break my heart
will you pause to break my heart

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 3 hours ago byRogelio

Muy Timido Para Gritar


Si sólo conoces mis ojos.
I Antes de pasar,
Haces una pausa para romper mi corazón.

Morire
Si sólo conoces mis ojos.
I Antes de pasar,
Haces una pausa para romper mi corazón.
Haces una pausa para romper mi corazón.
Haces una pausa, pausa, pausa
Estoy en todas partes, en todas partes, pero aquí
Estoy en todas partes, en todas partes, pero aquí

Morire
Si sólo conoces mis ojos.
I Antes de pasar,
Haces una pausa para romper mi corazón.


Morire
Si sólo conoces mis ojos.
I Antes de pasar,
Haces una pausa...


Morire
Si sóloconoces mis ojos.
I Antes de pasar,
Haces una pausa para romper mi corazón.
Haces una pausa para romper mi corazón.
Haces una pausa para romper mi corazón
Übersetzung von: Rogelio

Artikel veröffentlicht

0

Zuletzt gesehen


Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden