Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Haggard - The Origin

  • 8703 Hits
  • Veröffentlicht 14 years ago
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

The Origin



It had already become day as he opened the big wooden door and stepped out of the shadows.

The sun had shown behind the eastern forest, bright and warm in a cloudless sky.

As his eyes closed, he slowly raised his head.

Gently, the morning wind caressed his face and rustled through his long hair

The chatter of the birds had become one with the whispers of the black elders, melding with the rhythmic babbling of the little brook, which wound its way to the distance behind the humble grange.

But it has not always been like that.

One thousand seven hundred years ago, during the celebration of the two moons, the enemy forayed over powered the villagers under the cloak of darkness.

Brave men were cut down where they stood in the cold crisp autumn night.

The ones who still had life in their veins escaped in despair, but regathered quickly and formed a resistance.

Many among them, women and children, only armed with axes, torches, and pitchforks.

And it seemed as if all hope was forsaken...


Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 3 hours ago byAmanda

El Origen


Ya había llegado a ser día cuando él abrió la puerta de madera grande y dio un paso fuera de las sombras.

El sol se había mostrado atrás del bosque oriental, brillante y tibio en un cielo despejado.

Con sus ojos cerrados, él levantó lentamente la cabeza.

Suavemente, el viento de mañana acarició su cara y susurró a través de su pelo largo

El canto de los pájaros había llegado a ser uno con los susurros de los ancianos negros, fusión con el murmullo rítmico del pequeño arroyo, que se abría paso a la distancia detrás de la granja humilde.

Pero no siempre ha sido así.

Mil setecientos años atrás, durante la celebración de las dos lunas, el enemigo incursionado en potencia a los aldeanos bajo el manto de la oscuridad.

Los hombres valientes fueron abatidos donde se encontraban en la fría noche otoñal.


Los que todavía tenían vida en sus venas se les escapó en desesperación, pero se reuniría rápidamente y formaron una resistencia.

Muchos entre ellos, las mujeres y los niños, sólo armado con hachas, antorchas, y horcas.

Y pareció como si toda esperanza fuera abandonada...
Übersetzung von: Amanda

Artikel veröffentlicht

0

Zuletzt gesehen


Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden