Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Morrissey - Such A Little Thing Makes Such A Big Difference

  • 12581 Hits
  • Veröffentlicht 14 years ago
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

Such A Little Thing Makes Such A Big Difference


Such a little thing
Such a little thing
But the difference it made was grave
There you go
Wielding a bicycle chain
Oh, why won't you change ?
Change and be nicer ?

Such a little thing
A gentle tone of kindness
Or written words on paper
- can you write ?

How I love all of
The very simple things of life
(God's good air)
How I love all of
The very simple things of life

Such a little thing
A fumbling politeness
The difference saved me
Wielding a bicycle chain
Why won't you change ?
'I WILL NOT CHANGE
AND I WILL NOT BE NICE'
Most peole keep their brains
Between their legs
(Don't you find ?)

Leave me alone - I was only singing
Leave me alone because
I was only singing
Leave me alone - I was only singing
Leave me alone
You have just proved (again)
Most people keep their brains
Between their legs

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 5 days ago byJuan Pablo

Una cosa tan pequeña hace una diferencia tan grande


Una cosa tan pequeña
Una cosa tan pequeña
Pero la diferencia que hacia era grande
Alli vas
Blandiendo una cadena de bicicleta
Oh, por qué no cambiar?
Cambiar y ser mejor?

Una cosa tan pequeña
Un tono suave y bondadoso
Palabras escritas asi en papel
Puedes escribir?

Cómo amo a todas
Las muy simples cosas de la vida
(El aire bueno de Dios)
Cómo quiero a todas
Las cosas tan simples de la vida

Una cosa tan pequeña
Una torpe cortesía
Esa diferencia me salvó
Manejando una cadena de bicicleta
Por qué no cambiar?
"No voy a cambiar
Y NO VOY A SER AGRADABLE!"
La mayor parte de la gente Mantiene sus cerebros
Entre las piernas
(No te parece?)

Dejame solo - Yo sólo cantaba
Déjame en paz, porque
Sólo estaba cantando
Déjame en paz - Yo sólo cantaba
Déjame en paz
Acabas de demostrar (de nuevo)
Que la mayoría de las personas mantienen sus cerebros
Entre las piernas
Übersetzung von: Juan Pablo

Artikel veröffentlicht

0

Zuletzt gesehen


Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden