Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Mitski - Last Words of a Shooting Star

  • 7726 Hits
  • Veröffentlicht 14 years ago
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

Last Words of a Shooting Star


All of this turbulence wasn't forecasted
Apologies from the intercom
And I am relieved that I'd left my room tidy
They'll think of me kindly
When they come for my things
They'll never know how I'd stared at the dark in that room
With no thoughts
Like a blood-sniffing shark
And while my dreams made music in the night
Carefully
I was going to live

You wouldn't leave till we loved in the morning
You'd learned from movies how love ought to be
And you'd say you love me and look in my eyes
But I know through mine you were
Looking in yours
And did you know the liberty bell is a replica
Silently housed in its original walls
And while its dreams played music in the night
Quietly
It was told to believe

I always wanted to die clean and pretty
But I'd be too busy on working days
So I am relieved that the turbulence wasn't forecasted
I couldn't have changed anyways

I am relieved that I'd left my room tidy
Goodbye

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 5 hours ago by@_@ ###

Últimas palabras de una estrella fugaz


Todas estas turbuencias no estaban previstas
Disculpas a través del intercomunicador
Y siento alivio porque dejé la habitación ordenada
Pensarán bien de mí
Cuando vengan a por mis cosas
Nunca sabrán cómo me quedaba embobada a oscuras en esa habitación
Sin pensamiento alguno
Como un tiburón que huele sangre
Y mientras mis sueños tocaran música por la noche
Con cuidado
Yo seguiría viviendo

No te ibas a ir hasta que amáramos por la mañana
Aprendiste de películas cómo debería ser el amor
Y tú decías que me amabas y me mirabas a los ojos
Pero sé que a través de los míos estabas
Mirando a tus propios ojos
¿Y sabías que la campana de la libertad es una réplica
Albergada en silencio en sus paredes originales?
Y mientras sus sueños tocaran música por la noche
En silencio
Se le dijo que siguiera creyendo

Siempre quise morir limpia y guapa
Pero estaba demasiado ocupada en días laborables
Así que me alivia que las turbulencias no estuvieran previstas
De todos modos no podría haber cambiado

Me alivia que dejara la habitación ordenada
Adiós
Übersetzung von: @_@ ###

Al patrullar por el Mojave casi dan ganas de desear un invierno nuclear.

Artikel veröffentlicht

0

Zuletzt gesehen


Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden