Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Neko Case - I wish I was the moon

  • 13419 Hits
  • Veröffentlicht 14 years ago
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

I wish I was the moon


Chimney falls and lovers blaze
Thought that I was young
Now I've freezing hands and bloodless veins
As numb as I've become

I'm so tired
I wish I was the moon tonight

Last night I dreamt I had forgotten my name
'Cause I had sold my soul but awoke just the same
I'm so lonely
I wish I was the moon tonight

God blessed me, I'm a free man
With no place free to go
I'm paralyzed and collared-tight
No pills for what I fear

This is crazy
I wish I was the moon tonight

Chimney falls and lovers blaze
Thought that I was young
Now I've freezing hands & bloodless veins
As numb as I've become

I'm so tired,
I wish I was the moon tonight

How will you know if you found me at least
'Cause I'll be the one, be the one, be the one
With my heart in my lap
I'm so tired, I'm so tired
I wish I was the moon tonight.

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 38 minutes ago bySophie

Desearía haber sido la luna


La chimenea se apaga junto a los amantes resplandecientes,
Pensamientos de cuando era joven.
Ahora mis manos están congeladas y mis venas desangradas,
Tan adormecidas como en lo que me he convertido.

Estoy tan cansada,
Desearía haber sido la luna esta noche.

Anoche soñé que había olvidado mi nombre,
Porque vendí mi alma, pero al despertar seguía siendo la misma.
Estoy tan sola,
Desearía haber sido la luna esta noche.

Dios me bendijo, soy libre.
Sin libertad hacia dónde ir.
Estoy paralizada y sofocada,
Sin pastillas para vencer este miedo.

Esto es una locura,
Desearía haber sido la luna esta noche.

La chimenea se apaga junto a los amantes resplandecientes,
Pensamientos de cuando era joven.
Ahora mis manos están congeladas y mis venas desangradas,
Tan adormecidas como en lo que me he convertido.

Estoy tan cansada,
Desearía haber sido la luna esta noche.

¿Cómo sabrás al menos si me encontraste?,
Porque seré la única, seré la única, seré la única
Con el corazón en mi regazo.
Estoy tan cansada, tan cansada.
Desearía haber sido la luna esta noche.


Übersetzung von: Sophie

Artikel veröffentlicht

0

Zuletzt gesehen


Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden