Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Kings Of Convenience - I don't know what I can save you from

  • 30316 Hits
  • Veröffentlicht 14 years ago
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

I don't know what I can save you from


You called me after midnight,
it must have been three years since we last spoke.
I slowly tried to bring back
the image of your face from the memories so old.
I tried so hard to follow,
but didn't catch a half of what had gone wrong,
said "I don't know what I can save you from".
I don't know what I can save you from.

I asked you to come over,
and within half an hour,
you were at my door.
I've never really known you,
but I realized that the one you were before,
had changed into somebody for whom
I wouldn't mind to put the kettle on.
Still I don't know what I can save you from.

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted an hour ago byMaira

No sé de lo que te puedo salvar


Me llamaste después de media noche,
deben haber pasado tres años desde la última vez que hablamos.
Lentamente trato de traer de vuelta
la imagen de tu cara desde esos recuerdos tan viejos.
Intenté fuertemente seguir,
pero no capté ni la mitad de lo qué salió mal
dije: " no sé de lo que te puedo salvar"
Yo no sé de qué te puedo salvar.

Te pedí que vinieras,
y en media hora,
estabas en mi puerta.
Nunca te he conocido realmente,
pero me doy cuenta de que quien eras antes,
se ha convetido en alguien para quien
no me importaria hervir agua/poner la tetera (alguien con quien pasar tiempo)
Sigo sin saber de qué te puedo salvar...
Übersetzung von: Maira

Artikel veröffentlicht

0

Zuletzt gesehen


Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden