Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Cher - Half-Breed

  • 6083 Hits
  • Veröffentlicht 14 years ago
  • 0 Kommentare
  • 0 likes
Canciones traducidas de cher

Half-Breed


My father married a pure cherokee
my mother's people were ashamed of me
the indians said i was white by law
the white man always called me "indian squaw"

half-breed, that's all i ever heard
half-breed, how i learned to hate the word
half-breed, she's no good they warned
both sides were against me since the day i was born

We never settled, went from town to town
when you're not welcome you don't hang around
the other children always laughed at me
"give her a feather, she's a cherokee"

half-breed, that's all i ever heard
half-breed, how i learned to hate the word
half-breed, she's no good they warned
both sides were against me since the day i was born

We weren't accepted and i felt ashamed
nineteen i left them, tell me who's to blame
my life since then has been from man to man
but it can't run away from what i am

half-breed, that's all i ever heard
half-breed, how i learned to hate the word
half-breed, she's no good they warned
both sides were against me since the day i was born

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 8 hours ago byMariano

Mestiza


Mi padre se casó con una Cheroqui pura,
La gente de mi madre se avergüenza de mí,
Los indios me dijeron que era blanca por ley,
El hombre blanco siempre me ha llamado "india de piel roja'

Mestiza, eso es todo lo que he oído.
Mestiza, llegué aprender a odiar la palabra.
Mestiza, que no era bueno se dijo.
Ambas lados estaban en contra de mí desde el día en que nací.

Nunca me establecí, fui de ciudad en ciudad.
Cuando no eres bienvenido no merodeas.
Los otros niños siempre se reían de mí "Dale una pluma, es una Cheroqui"

Mestiza, eso es todo lo que he oído.
Mestiza, llegué aprender a odiar la palabra.
Mestiza, que no era bueno se dijo.
Ambas lados estaban en contra de mí desde el día en que nací.

Nunca nos aceptaron y me sentí avergonzada.
A los diecinueve los dejé, me dirán quién tiene la culpa.
Mi vida desde entonces ha sido de hombre a hombre,
pero no puedo huir de lo que soy.

Mestiza, eso es todo lo que he oído.
Mestiza, llegué aprender a odiar la palabra.
Mestiza, que no era bueno se dijo.
Ambas lados estaban en contra de mí desde el día en que nací.
Übersetzung von: Mariano

Artikel veröffentlicht

0

Zuletzt gesehen


Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden