Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Roxette - Goodbye to you

  • 5122 Hits
  • Veröffentlicht 14 years ago
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

Goodbye to you



Goodbye to you,
goodbye to broken hearts,
goodbye to romance, hiding in the dark,
nights that leave a scar.

Goodbye to you,
goodbye to empty cards,
goodbye to this ball of bliss,
I'm dancing from your arms.

And I fill the bedroom with silent
visions of rain.
And I paint the morning with echoes
from pleasure in pain.
I don't want to touch emotions,
I just got to run away.
Electric blue like oceans,
wild like lover sway.

Goodbye to you,
goodbye to broken hearts,
goodbye to romance, hiding in the dark,
nights that leave a scar.

Goodbye to you,
goodbye to empty cards,
goodbye to this ball of bliss,
I'm dancing from your arms.

And I seal the pillow and shatter
dreams down the hall.
And I hang the heartache like pictures on the wall.
Can you hear the sound of angels
playing hurting games?
Well, I'm a stranger when I'm leaving,
I was a stranger when I came.

Goodbye to you...

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted a day ago bymisael

Adios a ti


Adios a ti,
adios a los corazones rotos,
adios al roomance, oculto en la oscuridad,
noches que dejan una cicatriz.

Adios a ti,
adios a las cartas vacias,
adios a esta bola de felicidad,
estoy bailando de tus brazos.

Y lleno a habitación con silenciosas
visiones de la lluvia.
Y pinto la mañana con ecos
del placer dolido
No quiero tocar las emociones,
solo tengo que escapar.
Azul electrico como oceanos,
salvaje como el amante balanceo.

Adios a ti,
adios a los corazones rotos,
adios al roomance, oculto en la oscuridad,
noches que dejan una cicatriz.

Adios a ti,
adios a las cartas vacias,
adios a esta bola de felicidad,
estoy bailando de tus brazos.

Y sello la almohada y destruyo
los sueños en la sala.
Y cuelgo la pena como fotos en la pared.
¿Puedes oír el sonido de los angeles
jugando a juegos dañinos?
Bueno, soy un extraño cuando me estoy yendo,
era un extraño cuando llegué.

Adios a ti...
Übersetzung von: misael

Artikel veröffentlicht

0

Zuletzt gesehen


Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden