Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Chris De Burgh - Carry me

  • 20092 Hits
  • Veröffentlicht 14 years ago
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

Carry me


There is an answer, some day we will know,
And you will ask her, why she had to go,
We live and die, we laugh and we cry,
And you must take away the pain,
Before you can begin to live again;

So let it start, my friend, let it start,
Let the tears come rolling from your heart,
And when you need a light in the lonely nights,
Carry me like a fire in your heart,
Carre me like a fire in your heart;

There is a river rolling to the sea,
You will be with her for all eternity,
But we that remain need you here again,
So hold her in your memory
And begin to make the shadows disappear;

Yes let it start, my friend, let it start,
Let the love come rolling from your heart,
And when you need a light in the lonely nights,
Carry me like a fire in your heart,
Carry me like a fire in your heart;

So let it start, my friend, let it start,
Let the love come rolling from your heart,
And when you need a light in the lonely nights,
Carry me like a fire in your heart,
Carry me like a fire in your heart,
Carry me like a fire in your heart,
Carry me like a fire in your heart.

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 2 hours ago bypanzas

Llévame


Hay una respuesta, algún día la sabremos,
y tu le preguntarás a ella, por qué tuvo que irse,
vivimos y morimos, reímos y lloramos,
y tú debes quitar el dolor,
antes que puedas empezar a vivir de nuevo;

Entonces comienza, mi amigo, comienza,
deja a las lágrimas brotar desde tu corazón,
y cuando necesites una luz en las noches solitarias,
llévame como un fuego en tu corazón,
llévame como un fuego en tu corazón;

Hay un río corriendo hacia el mar,
tú estarás con ella por toda la eternidad,
pero te recordamos que te necesitamos aquí de nuevo,
así que mantenla en tu memoria
y comienza a hacer desaparecer las sombras;

Sí , comienza, mi amigo, comienza,
deja que el amor fluya desde tu corazón,
y cuando necesites una luz en las noches solitarias,
llévame como un fuego en tu corazón,
llévame como un fuego en tu corazón;

Sí , comienza, mi amigo, comienza,
deja que el amor fluya desde tu corazón,
y cuando necesites una luz en las noches solitarias,
llévame como un fuego en tu corazón,
llévame como un fuego en tu corazón,
llévame como un fuego en tu corazón,
llévame como un fuego en tu corazón.
Übersetzung von: panzas

Holaaa a todos muchas gracias por ver mis traducciones y escribirme sigan mandando sus peticiones yo las voy a traducir con mucho gusto!! :) saludos

Artikel veröffentlicht

0

Zuletzt gesehen


Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden