Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

The Magnetic Fields - Born On a Train

  • 1899 Hits
  • Veröffentlicht 14 years ago
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

Born On a Train


Some roads are only seen at night.
Ghost roads, nothing but neon signs.
But some nights the neon gas gets free,
And turns into walking dead like me.

And I’ve been making promises I know I’ll never keep.
One of these days I’m gonna leave you in your sleep.
I’ll have to go when the whistle blows;
The whistle knows my name.
Baby, I was born on a train.

Well I know that you were never young--
And I know you probably won’t get old--
But honey nobody’s gonna hurt you anymore,
And nobody’s gonna make you want to die.

And I’ve been making promises I know I’ll never keep.
One of these days I’m gonna leave you in your sleep.
I’ll have to go when the whistle blows;
The whistle knows my name.
Baby, I was born on a train.

I’ll go some cold and gray morning,
And you won’t remember anything.
But some people don’t believe in dying,
And some of us don’t believe in life.

And I’ve been making promises I know I’ll never keep.
One of these days I’m gonna leave you in your sleep.
I’ll have to go when the whistle blows;
The whistle knows my name.
Baby, I was born on a train.

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 6 hours ago by@_@ ###

Nací en un tren


Algunas carreteras sólo se ven de noche
Carreteras fantasma, nada más que luces de neón
Pero algunas noches el gas de neón se libera
Y se convierte en muerto caminante como yo

Y he estado haciendo promesas que sé que nunca cumpliré
Un día de éstos voy a dejarte mientras duermes
Tendré que irme cuando el silbato pite,
Cuando el silbato pite mi nombre
Cariño, nací en un tren

Bueno, sé que nunca fuiste joven
Y sé que seguramente nunca envejezcas
Pero cariño, nadie va a volver a hacerte daño
Y nadie va a hacer que desees morirte

Y he estado haciendo promesas que sé que nunca cumpliré
Un día de éstos voy a dejarte mientras duermes
Tendré que irme cuando el silbato pite,
Cuando el silbato pite mi nombre
Cariño, nací en un tren

Me iré alguna mañana fría y gris
Y tú no recordarás nada
Pero algunas personas no creen en la muerte
Y algunos no creemos en la vida

Y he estado haciendo promesas que sé que nunca cumpliré
Un día de éstos voy a dejarte mientras duermes
Tendré que irme cuando el silbato pite,
Cuando el silbato pite mi nombre
Cariño, nací en un tren
Übersetzung von: @_@ ###

Al patrullar por el Mojave casi dan ganas de desear un invierno nuclear.

Artikel veröffentlicht

0

Zuletzt gesehen


Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden