Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Ian Thomas Band - !Espera!

  • 1847 Hits
  • Veröffentlicht 14 years ago
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

!Espera!


Verse I:

Don't rush me. Just this once
I want to make this moment last.
slow down the pace, there's no hurry
I can't let another pass me by again,
let me be the one to say
when I’ve had enough.

Just let me close my eyes, memorize
the way things are this minute
so when you're gone I can go on.
If memory can hold on within it
what I’m feeling,

Should time try fading or
stealing something away?

Chorus:

¡Hold on! Nothing’s the same,
tell me why I feel this way.
Life wouldn't be worth living without you…
All along I’ve been the pretender,
but now that's gone forever.

Nobody’s ever loved me like you do,
nobody's broken through.

Verse II:

Got to concentrate, file away
every last detail.
Don't want to lose what's going down.
I want to remember everything I’m feeling,

Should time try fading,
or stealing something away?

( Chorus )

"Nobody’s ever loved me like you do,
nobody's broken through"...

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 2 days ago byAdrián

Hold On!


Verso I:

No me presiones. Sólo por esta vez,
quiero hacer que este momento perdure.
Alenta el paso, no hay prisa,
no puedo permitir que otro se me adelante,
seré el único en decir
cuando haya tenido suficiente.

Sólo quiero cerrar los ojos, memorizar
tal como está todo en este instante.
& cuando te hayas ido podré seguir adelante.
Si el recuerdo puede guardar en su interior
lo que siento,

¿Debe el tiempo tratar de desvanecerlo o
sacarle algo que valga?

Coro:

¡Espera! ya nada es igual,
Dime porqué me siento así.
No valdría la pena vivir la vida sin ti…
Desde el principio he disimulado,
pero ahora eso se acabó.

Nadie jamás me ha amado como tú,
nadie me había dado la oportunidad.

Verso II:

Tengo que concentrarme, conservar
hasta el último detalle.
No quiero dejar atrás lo que se está inmortalizando
deseo recordar todo cuanto siento,

¿Debería el tiempo tratar de desvanecerlo
o sacarle algo que valga?

( Coro )

"Nadie jamás me ha amado como tú,
nadie me había dado la oportunidad"...
Übersetzung von: Adrián

Artikel veröffentlicht

0

Zuletzt gesehen


Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden