Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Constantines - Nighttime/anytime (It’s Alright)

  • 1069 Hits
  • Veröffentlicht 5 years ago
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

Nighttime/anytime (It’s Alright)


It's hard not to surrender To the bold and comely words What sway the bloody minded What hang above the graceless herd It's hard not to surrender But I will dance down through the alleyways With one foot in the gutter Take the city as a sister The nighttime as a lover Nighttime/anytime, it's alright Nighttime/anytime, it's alright Nighttime/anytime, it's alright Alright It's hard not to surrender Nighttime/anytime, it's alright Nighttime/anytime, it's alright Nighttime/anytime, it's alright Nighttime/anytime, it's alright (Turn it up) It's hard not to surrender To the bold and comely words What sway the bloody minded What hang above the graceless herd It's hard not to surrender I will dance down through the alleyways With one foot in the gutter The city is my sister The nighttime is my lover It's hard not to surrender And lo, I found a world of light In the rabid hands of the night

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted 2 days ago bypanzas

En la noche/cuando sea (Esta bien)


Es difícil no rendirse A lo bravo y las palabras atractivas Que movimiento la maldita mente Que yace arriba de la manada sin gracia Es difícil no rendirse Pero bailara a traves de los pasillos Con un pie en la alcantarilla Toma la ciudad como una hermana Toma la noche como un amante Noche/cuando sea, esta bien Noche/cuando sea, esta bien Noche/cuando sea, esta bien Esta bien Es difícil no rendirse Noche/cuando sea, esta bien Noche/cuando sea, esta bien Noche/cuando sea, esta bien Noche/cuando sea, esta bien Enciendelo Es difícil no rendirse A lo bravo y las palabras atractivas Que movimiento la maldita mente Que yace arriba de la manada sin gracia Es difícil no rendirse Pero bailara a traves de los pasillos Con un pie en la alcantarilla Toma la ciudad como una hermana Toma la noche como un amante Es difícil no rendirse Y bajo, encontré un mundo de luz En las manos rabiosas de la noche
Übersetzung von: panzas

Holaaa a todos muchas gracias por ver mis traducciones y escribirme sigan mandando sus peticiones yo las voy a traducir con mucho gusto!! :) saludos

Artikel veröffentlicht

0

Zuletzt gesehen


Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden