ZAZ - Ni oui ni non

Letra traducida de Ni oui ni non - ZAZ

  • 1863
  • +0
     
     
     
    -0

Ni oui ni non

Un peu plus sucré, un peu plus salé
Non, moi j?préfère plutôt quand c?est pimenté
Un peu plus grand, un peu plus court
Non, moi j?préfère plutôt y aller à pied
Un peu plus clair, un peu moins cher
Non, moi j?préfère la montagne à la mer
Un peu plus blanc, un peu plus noir
Non, moi j?préfère les gens qui osent y croire

(refrain)
Il me demandait sans arrêt
Quel est le bon chemin à prendre
Vivre et hésiter
Et ça vous pouvez bien me comprendre

Un peu plus cool, un peu plus chiant
J?aime bien être seule et j?aime aussi la foule
Un peu plus de temps, un peu moins longtemps
Moi j?aime qu?on m?laisse faire et pas qu?on me saoule
Un peu plus gaie, un peu plus triste
Moi j?aime les histoires d?amour qui m?font chialer
Un peu plus proche, un peu plus loin
J?aime qu?on pense à moi même si on se voit pas

(refrain)

Un peu plus à droite, un peu plus à gauche
Moi je préfère ne compter sur personne
Plus d?argent pour vous, un peu moins pour eux
Et moi alors quand est-ce qu?on m?en donne ?

(refrain)


Ni sí ni no

Un poco más dulce, un poco más salado
No, yo prefiero más bien cuando está salpimentado
Un poco más grande, un poco más corto
No, yo prefiero más bien ir a pie
Un poco más claro, un poco menos caro
Non, yo prefiero la montaña al mar
Un poco más blanco, un poco más negro
No, yo prefiero a las personas que osan creer

(Estribillo)
Él me preguntaba sin parar
Cuál es el buen camino a seguir
Vivir y dudar
Y así puedes entenderme bien

Un poco más guay, un poco más aburrido
Me gusta estar sola y también me gusta la multitud
Un poco más de tiempo, un poco menos tanto tiempo*
A mí me gusta que me dejen y no que me emborrachen
Un poco más feliz, un poco más triste
Me gustan las historias de amor que me hacen llorar
Un poco más cerca, un poco más lejos
Me gustan que piensen en mí aunque no nos veamos

(Estribillo)

Un poco más a la derecha, un poco más a la izquierda
Yo prefiero no contar con nadie
Más dinero para ti, un poco menos para ellos
¿A mí, entonces, cuando me van a dar un poco?

(Estribillo)

No estás identificado . Debes de estar identificado para participar, crea tu cuenta si no tienes.

Recuperar clave
Más letras traducidas de ZAZ