Selecciona tu idiomaSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Ayumi Hamasaki - INSPIRE

Letra traducida de Ayumi Hamasaki - INSPIRE al idioma EspañolIdioma traducción

  • 2310 visitas
  • Publicado 14 years ago
  • 0 comentarios
  • 0 likes

INSPIRE


fusa wa shisou na egao erande
moto morashi serifu narabete
atama nnaka mashiro de
Kanjyou nakushita furi wa soro soro owari ni shite

Sou hito wa hitori ja ikirenai
Sonna atari mae no koto to ka
Sou ai datte na kya ikirenai
Imasara mi ni shimiteru

Mou konna jidai dakaratte
Sorette dou iu iiwake
Nee ai dato ka yume dato ka wo
Kuchi ni suru koto wa, kakko warui koto nanka janai

Dare ni muke ta kotoba nano ka
Nanno tame no katei nano ka, Ikiru tte nan nano ka

Moshimo dashika na kodae atara tsumannai yo ne

Mou mayou hitsuyou nanka nai
Mamori daimono nara wakatteru
Mou hikikaesu koto wa dekirunai
Sonna no shyouchi no ue

Sou nando datte tachiagaru
Kabe nande kowasu shite shi mae baii
Nee mada mada kore kara nan janai
Michi ga tsuzuku kakiri, tobira nara a itekewaii

Sou hito wa hitori ja ikirenai
Sonna atari mae no koto to ka
Sou ai datte na kya ikirenai
Imasara mi ni shimiteru

Mou konna jidai dakaratte
Sorette dou iu iiwake
Nee ai dato ka yume dato ka wo
Kuchi ni suru koto wa, kakko warui koto nanka janai

Mou mayou hitsuyou nanka nai
Mamori daimono nara wakatteru
Mou hikikaesu koto wa dekirunai
Sonna no shyouchi no ue

Sou nando datte tachiagaru
Kabe nande kowasu shite shi mae baii
Nee mada mada kore kara nan janai
Michi ga tsuzuku kakiri, tobira nara a itekewaii

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Posted a day ago byWendy

Inspirar


Dando una sonrisa para cada situación
Diciendo palabras admirables
Me quede en blanco
Ya es hora de acabar fingir ser impasible

Nadie puede vivir solo
Nadie puede vivir sin amor
Puede parecer un problema
Ahora es lo que siento profundamente

Culpas a esta era
Pero ¿cuál es la excusa para esto?
¿Lo ves? Hablar sobre el amor o el sueño
No es anticuado

¿Para quién son estas palabras?
¿Para qué es este proceso?
¿Qué significa vivir?
Si hay respuestas definitivas, ¿no crees que sería aburrido?

No es necesario que lo pienses más
Sé lo que quiero proteger
Es demasiado tarde para echarse atrás,
Lo sé muy bien

Sí, me pongo de pie una y otra vez
Si hay una pared, podemos romperla
¿No crees que nuestras vidas tienen que solo empezar?
Mientras que haya una manera, podemos abrir la puerta

Nadie puede vivir solo
Nadie puede vivir sin amor
Puede parecer un problema
Ahora es lo que siento profundamente

Culpas a esta era
Pero ¿cuál es la excusa para esto?
¿Lo ves? Hablar sobre el amor o el sueño
No es anticuado

No es necesario que lo pienses más
Sé lo que quiero proteger
Es demasiado tarde para echarse atrás,
Lo sé muy bien

Sí, me pongo de pie una y otra vez
Si hay una pared, podemos romperla
¿No crees que nuestras vidas tienen que solo empezar?
Mientras que haya una manera, podemos abrir la puerta
Escrito Por: Wendy

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Comentarios

¡Hey! estas de suerte, nadie ha comentado este artículo, se el primero y deja tu comentario.

Necesitas estar registrado para dejar comentarios

Entra con tu cuenta de usuario a Songstraducidas y disfruta de todos los beneficios.

Crea tu cuenta ó Inicia sesión

Más canciones traducidas de Ayumi Hamasaki